< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Köyhä joka siveydessä vaeltaa, on parempi kuin väärä huulissansa, joka kuitenkin tyhmä on.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Joka ei toimella laita, ei hänelle hyvin käy; ja joka on nopsa jaloista, se loukkaa itsensä.
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
Ihmisen tyhmyys eksyttää hänen tiensä, niin että hänen sydämensä vihastuu Herraa vastaan.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
Tavara tekee monta ystävää, vaan köyhä hyljätään ystäviltä.
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Moni rukoilee päämiestä, ja jokainen on hänen ystävänsä, joka lahjoja jakaa.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
Köyhää vihaavat kaikki hänen veljensä, ja hänen ystävänsä vetäytyvät taamma hänestä; ja joka sanoihin luottaa, ei hän saa mitään.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
Joka viisas on, hän rakastaa henkeänsä, ja joka toimellinen on, se löytää hyvän.
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
Väärä todistaja ei pidä pääsemän rankaisematta; ja joka rohkiasti valehtelee, se kadotetaan.
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
Ei hullulle sovi hyvät päivät, paljoa vähemmin palvelian päämiehiä hallita.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
Joka on kärsivällinen, se on toimellinen ihminen; ja se on hänelle kunniaksi, että hän viat välttää.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
Kuninkaan viha on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen; mutta hänen ystävyytensä on niinkuin kaste ruoholle.
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
Hullu poika on isänsä murhe, ja riitainen vaimo on niinkuin alinomainen pisaroitseminen.
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
Huoneet ja tavarat peritään vanhemmilta, vaan toimellinen emäntä tulee Herralta.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Laiskuus tuo unen, ja joutilas sielu kärsii nälkää.
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
Joka käskyt pitää, hän on vapahtanut henkensä; vaan joka tiensä hylkää, hänen pitää kuoleman.
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
Jöka köyhää armahtaa, hän lainaa Herralle, joka hänen hyvän työnsä hänelle jälleen maksava on.
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Kurita lastas, koska vielä toivo on; mutta älä pyydä häntä tappaa;
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Kuule neuvoa ja ota kuritus vastaan, tullakses vihdoinkin viisaaksi.
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
Monet aivoitukset oavt miehen sydämessä; mutta Herran neuvo on pysyväinen.
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
Ihmiselle kelpaa hänen laupeutensa, ja köyhä mies on parempi kuin valehtelia.
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
Herran pelko saattaa elämän, ja se pysyy ravittuna, ettei mikään paha häntä lähesty.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
Laiska kätkee kätensä poveensa, ja ei vie sitä jälleen suuhunsa.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Jos pilkkaajaa lyödään, niin taitamatoin tulee viisaaksi; ja jos toimellista lyödään, niin hän tulee toimelliseksi.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
Joka vaivaa isäänsä, ja ajaa ulos äitinsä, hän on häpeemätöin ja kirottu lapsi.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
Lakkaa poikani, kuuntelemasta sitä neuvoa, joka sinua viettelee pois toimellisesta opista.
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
Väärä todistus häpäisee tuomion, ja jumalattomain suu nielee vääryyden.
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.
Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.