< Proverbiorum 19 >

1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Conducting our lives as we should [even though] we are poor is better than being foolish and telling lies.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Being enthusiastic but not thinking carefully [about what we are about to do] is not good; doing things hastily can cause us a lot of trouble [IDM].
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
Some people are ruined as a result of their [own] foolish actions, and when that happens, they [SYN] angrily say that it is Yahweh’s fault.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
Those who are rich easily find people who want to be their friends, but when [people become] poor, their friends [often] desert them.
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
Those who tell lies in court will surely be punished [LIT]; they will not escape it.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many [people] try to persuade important people to do favors for them; everyone [wants to] be a friend of those who give gifts.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
[Even] the relatives of someone who becomes poor hate him, and his friends certainly stay away from him, too; [even] if he tries to talk with them, they will not be his friends [again].
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
Those who become wise [IDM] are doing a favor for themselves; those who get good sense will prosper.
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
Those who tell lies in court will certainly be punished [LIT]; they will be ruined.
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
It is not appropriate for foolish people to live (luxuriously/like rich people), and it is even less appropriate for slaves to rule important officials.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
Those who have good sense do not quickly become angry; people respect those who ignore offensive [things that people say to them].
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
When a king is angry, [that causes people to be afraid of him], like the roar of a lion [causes people to be afraid] [SIM], but if he acts kindly toward people, [they like it just] like [they like] dew on the grass [in the morning].
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
Foolish children [can] cause disasters to happen to their parents. A wife who constantly (nags/quarrels with) [her husband is as annoying as] water that continually drips [MET].
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
We [can] inherit a house or money from our parents [when they die], but only Yahweh [can] give someone a sensible wife.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Those who are lazy sleep soundly, but if they are lazy, they will be hungry [because of not earning money to buy food].
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
Those who obey [God’s] commandments will remain alive [for a long time]; those who despise/disobey them (OR, those who do not control their own conduct) will die [while they are still young].
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
When we give things to poor [people], [it is as though] we are lending to Yahweh, and he will (pay us back/reward us for what we did).
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Discipline your children while [they are young], while you still hope that [they will learn to behave as they should]; [if you do not discipline them], you are helping them to destroy [themselves].
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
Those who (do not control their temper/quickly become very angry) will have to endure what happens as a result; [but] if we rescue them [from those troubles once], we will have to continue rescuing them.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Pay attention when [people give you good] advice and learn from them, in order that you will become wise for the rest of your life.
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
People plan to do many [kinds of things], but what will happen is what Yahweh has decided will happen.
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
People want others to be loyal to them; it is better to be poor than to tell a lie [to a judge in court in order to get money].
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
[Those who have] an awesome respect for Yahweh will live [a long life]; they rest peacefully and are not harmed [during the night].
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish [to take some food] but do not even lift the food up to their mouths.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
If you punish someone who makes fun of those who are wise, those who (are naive/need to be instructed) will learn to do what is smart; if you rebuke those who are wise, they will [listen to what you say and] become wiser.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
Anyone who mistreats/abuses his father or forces his mother to leave the home is a child who is acting shamefully and disgracefully.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
My son, if you stop learning things, you will [soon] forget what [you already] know.
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
Worthless witnesses [in court] make fun of [judges who try to] make fair decisions, and wicked people [enjoy] doing evil [like] they enjoy eating [good food] [MET].
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.
[God] is ready to punish those who make fun [of him/religion]; those who do foolish things deserve to be flogged/whipped.

< Proverbiorum 19 >