< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
[the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
[one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
[the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
[is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
[is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
[one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
[is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
(A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
[is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
[the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
[one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.
They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.