< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.
Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.