< Proverbiorum 18 >
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
Kívánságát keresi a különváló, minden ellen, a mi üdvös, kitör.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
Nem talál kedvet a balga az értelemben, hanem abban, hogy feltáruljon a szíve.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit; sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
A gonosz jöttével jön a gúny is, a szégyennel együtt a gyalázat.
4 Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ.
Mélységes vizek a férfi szájának szavai, bugyogó patak, bölcsesség forrása.
5 Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii.
Tekintettel lenni a gonoszra nem jó, elhajítani az igazat az ítéletben.
6 Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat.
A balgáknak ajkai pörbe kerülnek, és szája az ütlegeket híja.
7 Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus.
A balgának szája rettegés neki, és ajkai lelkének a tőre.
8 Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor; animæ autem effeminatorum esurient.
A suttogónak szavai akár a csemege, s azok leszálltak a testnek kamaráiba.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis.
Az is, ki munkájában henyélkedik, testvére a rontó embernek.
10 Turris fortissima nomen Domini; ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
Erős torony az Örökkévaló neve; abba fut az igaz és mentve van.
11 Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum.
A gazdagnak vagyona az ő erős vára és mint magas fal – képzeletében.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur.
Romlás előtt büszkélkedik az ember szíve, de a tiszteletnek előtte alázatosság van.
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
A ki feleletet ad mielőtt hallaná, oktalanság az rá nézve és szégyen.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
A férfi lelke elbírja betegségét; de a levert lelket ki viseli el?
15 Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam.
Az értelmesnek szíve tudást szerez, s a bölcseknek füle tudást keres.
16 Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit.
Az ember ajándéka tág tért ad neki, és a nagyok elé vezeti őt.
17 Justus prior est accusator sui: venit amicus ejus, et investigabit eum.
Igaza van az elsőnek a pörében, de jön majd a társa és kikutatja.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.
Viszályokat megszüntet a sorsvetés és erőseket szétválaszt.
19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium.
A megsértett testvér keményebb az erős várnál, és viszályok akár a kastély retesze.
20 De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
A férfi szájának gyümölcséből jól lakik teste, ajkai terméséből lakik jól.
21 Mors et vita in manu linguæ; qui diligunt eam comedent fructus ejus.
Halál és élet a nyelv kezében, s a ki szereti, élvezi gyümölcsét.
22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum; qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
Asszonyt talált, jót talált és kegyet nyert az Örökkévalótól.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide.
Könyörögve beszél a szegény, de a gazdag keményen felel.
24 Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater.
Vannak társak arra, hogy rosszul járjunk, s van barát, ki ragaszkodóbb testvérnél.