< Proverbiorum 18 >
1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
Moun k'ap viv apa se tèt li ase li konnen. Li move sou tout moun ki vle ba li bon konsèy.
2 Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
Moun sòt pa pran plezi l' nan chache konprann. Tou sa l'ap chache se fè moun konprann li gen lespri.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit; sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
Y'ap meprize moun k'ap fè mechanste. Moun ki pa fè respè tèt yo gen pou yo wont.
4 Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ.
Pawòl moun ki gen konprann fon kou lanmè, fre tankou yon sous k'ap koule tout tan.
5 Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii.
Sa pa bon pou ou pran pou moun mechan, ni pou ou enpoze yo rann moun inonsan jistis.
6 Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat.
Depi moun sòt ap pale, se kont l'ap chache. Si ou koute pawòl nan bouch li, w'a ba l' kou.
7 Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus.
Bouch moun sòt se kondannasyon li. Pawòl ki soti nan bouch li tounen pèlen pou li.
8 Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor; animæ autem effeminatorum esurient.
Tripotay dous nan zòrèy moun ki vle tande yo. Sa mache nan san yo.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis.
Moun ki parese nan travay li se menmman parèyman ak moun k'ap defèt sa k'ap fèt.
10 Turris fortissima nomen Domini; ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
Seyè a, se yon gwo ranpa byen solid. Se la moun k'ap mache dwat yo kouri al chache pwoteksyon.
11 Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum.
Pou moun rich yo, byen yo tankou yon ranpa byen solid. Yo mete nan tèt yo se sa k'ap pwoteje yo.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur.
Lè w'ap fè awogans, yo pa lwen kraze ou. Lè ou fè kò ou piti, y'a fè lwanj ou.
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
Moun ki prese reponn san koute sa y'ap di l', se moun sòt li ye. Li gen pou l' wont.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
Lè yon moun anvi viv, sa ede l' anpil lè li malad. Men, si li dekouraje, ki moun ki ka remoute kouraj li?
15 Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam.
Yon moun lespri ap toujou chache gen plis konesans. Zòrèy moun ki gen bon konprann toujou pare pou l' ka konnen plis toujou.
16 Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit.
Kado ou fè louvri chemen pou ou toupatou, ata chemen ki mennen lakay grannèg.
17 Justus prior est accusator sui: venit amicus ejus, et investigabit eum.
Moun ki pale anvan nan tribinal toujou sanble li gen rezon. Lè lòt moun lan parèt, kat je kontre, manti kaba.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.
Lè de grannèg gen kont, jij yo fè tiraj osò pou konnen kilès pou yo bay rezon.
19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium.
Li pi fasil pou mete lapè nan yon gwo lavil pase pou ou rekonsilye de frè ki nan kont. Lè yo fache, kè yonn se pòt prizon pou lòt.
20 De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
Rekonpans yon moun chita sou sa ki soti nan bouch li.
21 Mors et vita in manu linguæ; qui diligunt eam comedent fructus ejus.
Sa ou di ka lavi pou ou, li ka lanmò pou ou. Sa ou chwazi, se sa w'ap jwenn.
22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum; qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
Lè yon nonm jwenn yon bon madanm, se yon bon bagay. Se yon gwo favè Seyè a fè l'.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide.
Lè yon pòv ap pale, li toujou nan tanpri souple. Men, moun rich toujou ap rele sou moun.
24 Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater.
Gen zanmi se pran yo vin pran. Men, gen zanmi tou yo plis pase frè.