< Proverbiorum 17 >
1 Melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum jurgio.
Quru bir loğması olan dinc ev Münaqişəli olan, ziyafət dolu evdən yaxşıdır.
2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hæreditatem dividet.
Ağıllı nökər adbatıran oğlun ağası olar, Qardaşlar arasında miras payı alar.
3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino, ita corda probat Dominus.
Qızıl-gümüş isti kürədə yoxlanar, Rəbb isə ürəyi araşdırar.
4 Malus obedit linguæ iniquæ, et fallax obtemperat labiis mendacibus.
Pis adamın diqqəti şər ağızdadır, Yalançı fitnəkarın sözlərinə qulaq asır.
5 Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus, et qui ruina lætatur alterius non erit impunitus.
Yoxsula rişxənd edən Yaradanına xor baxır, Başqasının bəlasına sevinən cəzasız qalmır.
6 Corona senum filii filiorum, et gloria filiorum patres eorum.
Nəvələr ahılların tacıdır, Oğulların şərəfi atalarıdır.
7 Non decent stultum verba composita, nec principem labium mentiens.
Sarsağa bəlağətli söz yaraşmadığı kimi Əsilzadəyə də yalançı dil yaraşmaz.
8 Gemma gratissima exspectatio præstolantis; quocumque se vertit, prudenter intelligit.
Rüşvət verənin gözündə rüşvət bir tilsimdir, Çünki hansı tərəfə getsə, uğur gətirir.
9 Qui celat delictum quærit amicitias; qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
Günahı örtən məhəbbət axtarar, Sözgəzdirən əziz dostları ayırar.
10 Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagæ apud stultum.
Qanan insan üçün bir irad Axmağa vurulan yüz zərbədən də artıq təsir edir.
11 Semper jurgia quærit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
Pis insan ancaq üsyankarlıq axtarar, Onun əleyhinə qəddar qasid göndərilər.
12 Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
Balalarını itirmiş bir ayıya rast gəlmək Səfahətə batmış axmaqla rastlaşmaqdan yaxşıdır.
13 Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo ejus.
Kim yaxşılıq əvəzinə pislik etsə, Evindən pislik ayrılmaz.
14 Qui dimittit aquam caput est jurgiorum, et antequam patiatur contumeliam judicium deserit.
Davanın başlanması su bəndinin açılmasına bənzər, Dava başlanmamış münaqişəni tərk et.
15 Qui justificat impium, et qui condemnat justum, abominabilis est uterque apud Deum.
Şərə haqq vermək, salehi məhkum etmək – Hər ikisi Rəbdə ikrah yaradır.
16 Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam quærit ruinam, et qui evitat discere incidet in mala.
Axmaq hikmət qazanmaq istəməz, Bunun üçün pul sərf etmək fayda verməz.
17 Omni tempore diligit qui amicus est, et frater in angustiis comprobatur.
Dost hər zaman sevər, Qardaş dar gün üçün doğular.
18 Stultus homo plaudet manibus, cum spoponderit pro amico suo.
Qanmaz başqası ilə əlbir olar, O, qonşusuna zamin durar.
19 Qui meditatur discordias diligit rixas, et qui exaltat ostium quærit ruinam.
İtaətsizliyi sevən münaqişəni sevər, Qapısını ucaldan əcəlini səslər.
20 Qui perversi cordis est non inveniet bonum, et qui vertit linguam incidet in malum.
Əyri ürəkli xeyir tapmaz, Hiyləgər dilli insanı bəlaya salar.
21 Natus est stultus in ignominiam suam; sed nec pater in fatuo lætabitur.
Axmağın atası dərdə düşər, Sarsağın atasının sevinci itər.
22 Animus gaudens ætatem floridam facit; spiritus tristis exsiccat ossa.
Ürək sevinci can üçün ən yaxşı məlhəmdir, Könlün sınması sümükləri qurudar.
23 Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas judicii.
Şər qoltuğuna rüşvət götürər ki, Ədalət yollarını pozsun.
24 In facie prudentis lucet sapientia; oculi stultorum in finibus terræ.
Qanan adam hikmətə baxar, Axmağın gözləri dünyanın o tayını axtarar.
25 Ira patris filius stultus, et dolor matris quæ genuit eum.
Axmaq oğul atasına qəm-kədər verər, Onu doğan anasını qubarladar.
26 Non est bonum damnum inferre justo, nec percutere principem qui recta judicat.
Saleh insanı cərimə etmək yaxşı deyil, Əsilzadəni düzlüyünə görə döymək yaxşı deyil.
27 Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est, et pretiosi spiritus vir eruditus.
Çoxbilən az danışar, Müdrik həlimlik ruhunda olar.
28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur, et si compresserit labia sua, intelligens.
Səfeh belə, sakit dayansa, hikmətli hesab edilər, Ağzını yumsa, dərrakəli görünər.