< Proverbiorum 16 >

1 Hominis est animam præparare, et Domini gubernare linguam.
心に謀るところは人にあり 舌の答はヱホバより出づ
2 Omnes viæ hominis patent oculis ejus; spirituum ponderator est Dominus.
人の途はおのれの目にことごとく潔しと見ゆ 惟ヱホバ霊魂をはかりたまふ
3 Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.
なんぢの作爲をヱホバに託せよ さらば汝の謀るところ必ず成るべし
4 Universa propter semetipsum operatus est Dominus; impium quoque ad diem malum.
ヱホバはすべての物をおのおのその用のために造り 惡人をも惡き日のために造りたまへり
5 Abominatio Domini est omnis arrogans; etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viæ bonæ facere justitiam; accepta est autem apud Deum magis quam immolare hostias.
すべて心たかぶる者はヱホバに惡まれ 手に手をあはするとも罪をまぬかれじ
6 Misericordia et veritate redimitur iniquitas, et in timore Domini declinatur a malo.
憐憫と眞實とによりて愆は贖はる ヱホバを畏るることによりて人惡を離る
7 Cum placuerint Domino viæ hominis, inimicos quoque ejus convertet ad pacem.
ヱホバもし人の途を喜ばば その人の敵をも之と和がしむべし
8 Melius est parum cum justitia quam multi fructus cum iniquitate.
義によりて得たるところの僅少なる物は不義によりて得たる多の資財にまさる
9 Cor hominis disponit viam suam, sed Domini est dirigere gressus ejus.
人は心におのれの途を考へはかる されどその歩履を導くものはヱホバなり
10 Divinatio in labiis regis; in judicio non errabit os ejus.
王のくちびるには神のさばきあり 審判するときその口あやまる可らず
11 Pondus et statera judicia Domini sunt, et opera ejus omnes lapides sacculi.
公平の權衡と天秤とはヱホバのものなり 嚢にある法馬もことごとく彼の造りしものなり
12 Abominabiles regi qui agunt impie, quoniam justitia firmatur solium.
惡をおこなふことは王の憎むところなり 是その位は公義によりて堅く立ばなり
13 Voluntas regum labia justa; qui recta loquitur diligetur.
義しき口唇は王によろこばる 彼等は正直をいふものを愛す
14 Indignatio regis nuntii mortis, et vir sapiens placabit eam.
王の怒は死の使者のごとし 智慧ある人はこれをなだむ
15 In hilaritate vultus regis vita, et clementia ejus quasi imber serotinus.
王の面の光には生命あり その恩寵は春雨の雲のごとし
16 Posside sapientiam, quia auro melior est, et acquire prudentiam, quia pretiosior est argento.
智慧を得るは金をうるよりも更に善らずや 聰明をうるは銀を得るよりも望まし
17 Semita justorum declinat mala; custos animæ suæ servat viam suam.
惡を離るるは直き人の路なり おのれの道を守るは霊魂を守るなり
18 Contritionem præcedit superbia, et ante ruinam exaltatur spiritus.
驕傲は滅亡にさきだち誇る心は傾跌にさきだつ
19 Melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis.
卑き者に交りて謙だるは驕ぶる者と偕にありて贓物をわかつに愈る
20 Eruditus in verbo reperiet bona, et qui sperat in Domino beatus est.
愼みて御言をおこなふ者は益をうべし ヱホバに倚賴むものは福なり
21 Qui sapiens est corde appellabitur prudens, et qui dulcis eloquio majora percipiet.
心に智慧あれば哲者と稱へらる くちびる甘ければ人の知識をます
22 Fons vitæ eruditio possidentis; doctrina stultorum fatuitas.
明哲はこれを持つものに生命の泉となる 愚なる者をいましむる者はおのれの痴是なり
23 Cor sapientis erudiet os ejus, et labiis ejus addet gratiam.
智慧ある者の心はおのれの口ををしへ 又おのれの口唇に知識をます
24 Favus mellis composita verba; dulcedo animæ sanitas ossium.
こころよき言は蜂蜜のごとくにして 霊魂に甘く骨に良薬となる
25 Est via quæ videtur homini recta, et novissima ejus ducunt ad mortem.
人の自から見て正しとする途にして その終はつひに死にいたる途となるものあり
26 Anima laborantis laborat sibi, quia compulit eum os suum.
勞をるものは飮食のために骨をる 是その口おのれに迫ればなり
27 Vir impius fodit malum, et in labiis ejus ignis ardescit.
邪曲なる人は惡を掘る その口唇には烈しき火のごときものあり
28 Homo perversus suscitat lites, et verbosus separat principes.
いつはる者はあらそひを起し つけぐちする者は朋友を離れしむ
29 Vir iniquus lactat amicum suum, et ducit eum per viam non bonam.
強暴人はその鄰をいざなひ 之を善らざる途にみちびく
30 Qui attonitis oculis cogitat prava, mordens labia sua perficit malum.
その目を閉て惡を謀り その口唇を蹙めて惡事を成遂ぐ
31 Corona dignitatis senectus, quæ in viis justitiæ reperietur.
白髮は榮の冠弁なり 義しき途にてこれを見ん
32 Melior est patiens viro forti, et qui dominatur animo suo expugnatore urbium.
怒を遅くする者は勇士に愈り おのれの心を治むる者は城を攻取る者に愈る
33 Sortes mittuntur in sinum, sed a Domino temperantur.
人は籤をひく されど事をさだむるは全くヱホバにあり

< Proverbiorum 16 >