< Proverbiorum 15 >

1 Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
جواب ملایم خشم را فرو می‌نشاند، اما جواب تند آن را بر می‌انگیزاند.
2 Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
از زبان مرد دانا حکمت می‌چکد، اما از دهان آدم نادان حماقت بیرون می‌آید.
3 In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
خدا همه جا را زیر نظر دارد و ناظر اعمال نیکان و بدان است.
4 Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
زبان شفابخش درخت حیات است، اما زبان فریبکار روح را در هم می‌شکند.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
شخص نادان نصیحت پدر خود را خوار می‌شمارد، ولی فرزند عاقل تأدیب پدرش را می‌پذیرد.
6 Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
در خانهٔ شخص درستکار گنج فراوان است، اما دسترنج آدمهای بدکار برای ایشان تلخکامی به بار می‌آورد.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
حکمت توسط دانایان منتشر می‌شود نه به‌وسیلۀ جاهلانی که در آنها راستی نیست.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
خداوند از قربانیهای بدکاران نفرت دارد، اما از دعای درستکاران خشنود است.
9 Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
خداوند از اعمال بدکاران متنفر است، اما پیروان راستی را دوست می‌دارد.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur.
کسانی که راه راست را ترک گفته‌اند تنبیه سختی در انتظارشان است و اگر نخواهند تنبیه و اصلاح شوند خواهند مرد.
11 Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol h7585)
حتی دنیای مردگان از نظر خداوند پنهان نیست، چه رسد به افکار انسان! (Sheol h7585)
12 Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.
کسی که کارش مسخره کردن است از نزدیک شدن به افراد دانا خودداری می‌کند چون دوست ندارد سرزنش آنان را بشنود.
13 Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus.
دل شاد، چهره را شاداب می‌سازد، اما تلخی دل، روح را افسرده می‌کند.
14 Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
شخص دانا تشنهٔ دانایی است، اما نادان خود را با حماقت سیر می‌کند.
15 Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
انسان وقتی غمگین است همه چیز به نظرش بد می‌آید، اما وقتی دلش شاد است هر چیزی او را خوشحال می‌کند.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
دارایی کم همراه با خداترسی بهتر است از ثروت هنگفت با اضطراب.
17 Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
نان خشک خوردن در جایی که محبت هست، بهتر است از غذای شاهانه خوردن در جایی که نفرت وجود دارد.
18 Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
آدم تندخو نزاع به پا می‌کند، ولی شخص صبور دعوا را فرو می‌نشاند.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
راه آدم تنبل با خارها پوشیده است، اما راه شخص درستکار شاهراهی هموار است.
20 Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
فرزند دانا پدرش را خوشحال می‌کند، اما فرزند نادان مادرش را تحقیر می‌نماید.
21 Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
آدم نادان از کارهای ابلهانه لذت می‌برد، اما شخص فهمیده از راه راست منحرف نمی‌شود.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
نقشه‌ای که بدون مشورت کشیده شود، با شکست مواجه می‌گردد، اما مشورت بسیار، باعث موفقیت می‌شود.
23 Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
انسان وقتی جواب درست می‌دهد از آن لذت می‌برد. چه عالی است سخنی که بجا گفته شود!
24 Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
راه دانایان به سوی حیات بالا می‌رود و آنها را از فرو رفتن به جهنم باز می‌دارد. (Sheol h7585)
25 Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ.
خداوند خانه متکبران را از بین می‌برد، اما ملک بیوه‌زنان را حفظ می‌کند.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
خداوند از نقشه‌های پلید متنفر است، ولی افکار پاک مورد پسند او می‌باشند.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
کسی که دنبال سود نامشروع می‌رود به خانواده‌اش لطمه می‌زند، اما شخصی که از رشوه نفرت دارد زندگی خوبی خواهد داشت.
28 Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
شخص نیک قبل از جواب دادن فکر می‌کند، اما شریر زود جواب می‌دهد و مشکلات به بار می‌آورد.
29 Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
خداوند از بدکاران دور است، ولی دعای نیکان را می‌شنود.
30 Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa.
دیدن صورت شاد و شنیدن خبر خوش به انسان شادی و سلامتی می‌بخشد.
31 Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.
کسی که انتقادهای سازنده را بپذیرد، جزو دانایان به حساب خواهد آمد.
32 Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
کسی که تأدیب را نپذیرد به خودش لطمه می‌زند، ولی هر که آن را بپذیرد دانایی کسب می‌کند.
33 Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas.
خداترسی به انسان حکمت می‌آموزد و فروتنی برای او عزت و احترام به بار می‌آورد.

< Proverbiorum 15 >