< Proverbiorum 15 >
1 Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
A soft answer turneth away wrath; But harsh words stir up anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
3 In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
The eyes of the LORD are in every place; They behold the evil and the good.
4 Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
The fool despiseth the correction of his father; But he that regardeth reproof is prudent.
6 Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
In the house of the righteous is much wealth; But in the revenues of the wicked there is trouble.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
The lips of the wise spread abroad knowledge; But the heart of the foolish is not sound.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; But the prayer of the righteous is his delight.
9 Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; But him who followeth after righteousness he loveth.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur.
Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
11 Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol )
The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol )
12 Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.
The scoffer loveth not his reprover; He will not resort to the wise.
13 Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus.
A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of the man of understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15 Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
The days of the afflicted are all evil; But he that hath a cheerful heart hath a continual feast.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better is a little, with the fear of the LORD, Than much treasure, and trouble therewith.
17 Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better is a dinner of herbs, where there is love, Than a fatted ox, and hatred therewith.
18 Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
The passionate man stirreth up strife; But he who is slow to anger appeaseth strife.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
20 Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21 Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly is joy to him who lacketh wisdom; But the man of understanding walketh uprightly.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Without counsel, plans come to nought; But with a multitude of counsellors they are established.
23 Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
A man hath joy by the answer of his mouth; And a word in due season, how good it is!
24 Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol )
The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol )
25 Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ.
The LORD destroyeth the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
Evil devices are an abomination to the LORD; But pleasant words are pure.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
He who is greedy of gain troubleth his own house; But he who hateth bribes shall live.
28 Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous meditateth on his answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
The LORD is far from the wicked: But he heareth the prayer of the righteous.
30 Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa.
The light of the eyes rejoiceth the heart, And good tidings make the bones fat.
31 Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.
The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall dwell among the wise.
32 Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
He that refuseth instruction despiseth his own life; But he that hearkeneth to rebuke getteth understanding.
33 Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas.
The fear of the LORD guideth to wisdom, And before honor is humility.