< Proverbiorum 14 >
1 Sapiens mulier ædificat domum suam; insipiens exstructam quoque manibus destruet.
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo qui infami graditur via.
He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
3 In ore stulti virga superbiæ; labia autem sapientium custodiunt eos.
The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est; ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
5 Testis fidelis non mentitur; profert autem mendacium dolosus testis.
An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
6 Quærit derisor sapientiam, et non invenit; doctrina prudentium facilis.
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiæ.
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam, et imprudentia stultorum errans.
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
9 Stultus illudet peccatum, et inter justos morabitur gratia.
Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
10 Cor quod novit amaritudinem animæ suæ, in gaudio ejus non miscebitur extraneus.
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
11 Domus impiorum delebitur: tabernacula vero justorum germinabunt.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Est via quæ videtur homini justa, novissima autem ejus deducunt ad mortem.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
13 Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
14 Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
15 Innocens credit omni verbo; astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni; servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via ejus.
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
16 Sapiens timet, et declinat a malo; stultus transilit, et confidit.
A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
17 Impatiens operabitur stultitiam, et vir versutus odiosus est.
A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
18 Possidebunt parvuli stultitiam, et exspectabunt astuti scientiam.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Jacebunt mali ante bonos, et impii ante portas justorum.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
21 Qui despicit proximum suum peccat; qui autem miseretur pauperis beatus erit. Qui credit in Domino misericordiam diligit.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 Errant qui operantur malum; misericordia et veritas præparant bona.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
23 In omni opere erit abundantia; ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
24 Corona sapientium divitiæ eorum; fatuitas stultorum imprudentia.
The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
25 Liberat animas testis fidelis, et profert mendacia versipellis.
A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis ejus erit spes.
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 Timor Domini fons vitæ, ut declinent a ruina mortis.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 In multitudine populi dignitas regis, et in paucitate plebis ignominia principis.
A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
29 Qui patiens est multa gubernatur prudentia; qui autem impatiens est exaltat stultitiam suam.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
30 Vita carnium sanitas cordis; putredo ossium invidia.
A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
31 Qui calumniatur egentem exprobrat factori ejus; honorat autem eum qui miseretur pauperis.
Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
32 In malitia sua expelletur impius: sperat autem justus in morte sua.
The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
33 In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
34 Justitia elevat gentem; miseros autem facit populos peccatum.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 Acceptus est regi minister intelligens; iracundiam ejus inutilis sustinebit.
A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.