< Proverbiorum 13 >
1 Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.