< Proverbiorum 13 >
1 Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
4 Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
5 Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
6 Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
7 Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
9 Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
10 Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
11 Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
12 Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
14 Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
15 Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
16 Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
17 Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
19 Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
21 Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
23 Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
24 Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
25 Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.