< Proverbiorum 13 >

1 Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
Par le fruit de ses lèvres, l'homme jouit de bonnes choses, mais les infidèles ont besoin de violence.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
Celui qui veille sur sa bouche veille sur son âme. Celui qui ouvre grand ses lèvres vient à la ruine.
4 Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
L'âme du paresseux désire, et elle n'a rien, mais le désir du diligent sera pleinement satisfait.
5 Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
L'homme juste déteste le mensonge, mais un homme méchant apporte la honte et le déshonneur.
6 Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.
La droiture garde le chemin de l'intégrité, mais la méchanceté renverse le pécheur.
7 Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Il y en a qui prétendent être riches, et qui n'ont rien. Il y a des gens qui prétendent être pauvres, mais qui ont de grandes richesses.
8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
La rançon de la vie d'un homme, c'est sa richesse, mais les pauvres n'entendent pas de menaces.
9 Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
La lumière des justes brille avec éclat, mais la lampe des méchants s'éteint.
10 Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
L'orgueil n'engendre que des querelles, mais la sagesse est avec les gens qui suivent les conseils.
11 Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
Les richesses acquises malhonnêtement s'amenuisent, mais celui qui ramasse à la main la fait pousser.
12 Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.
L'espoir différé rend le cœur malade, mais quand le désir est satisfait, c'est un arbre de vie.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
Celui qui méprise l'instruction en paiera le prix, mais celui qui respecte un ordre sera récompensé.
14 Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
L'enseignement des sages est une source de vie, pour se détourner des pièges de la mort.
15 Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
La bonne entente gagne la faveur, mais le chemin des infidèles est difficile.
16 Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais un fou expose la folie.
17 Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
Un messager méchant tombe dans la détresse, mais un envoyé digne de confiance gagne la guérison.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
La pauvreté et la honte viennent à celui qui refuse la discipline, mais celui qui tient compte de la correction sera honoré.
19 Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
La nostalgie satisfaite est douce à l'âme, mais les fous détestent se détourner du mal.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.
Celui qui marche avec des sages devient sage, mais un compagnon des idiots subit le mal.
21 Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
Le malheur poursuit les pécheurs, mais la prospérité récompense les justes.
22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
Un homme bon laisse un héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est stockée pour le juste.
23 Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
Il y a une abondance de nourriture dans les champs des pauvres, mais l'injustice le balaie.
24 Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
Celui qui ménage la verge déteste son fils, mais celui qui l'aime prend soin de le discipliner.
25 Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.
Le juste mange pour satisfaire son âme, mais le ventre des méchants a faim.

< Proverbiorum 13 >