< Proverbiorum 12 >
1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam; qui autem odit increpationes insipiens est.
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur.
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 Mulier diligens corona est viro suo; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
5 Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta.
The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini; os justorum liberabit eos.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Verte impios, et non erunt; domus autem justorum permanebit.
The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
8 Doctrina sua noscetur vir; qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane.
Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
10 Novit justus jumentorum suorum animas; viscera autem impiorum crudelia.
A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
12 Desiderium impii munimentum est pessimorum; radix autem justorum proficiet.
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo; effugiet autem justus de angustia.
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
15 Via stulti recta in oculis ejus; qui autem sapiens est audit consilia.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
16 Fatuus statim indicat iram suam; qui autem dissimulat injuriam callidus est.
A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est; qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
20 Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
22 Abominatio est Domino labia mendacia; qui autem fideliter agunt placent ei.
Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
23 Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam.
A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
24 Manus fortium dominabitur; quæ autem remissa est, tributis serviet.
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
25 Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est; iter autem impiorum decipiet eos.
A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium.
A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
28 In semita justitiæ vita; iter autem devium ducit ad mortem.
There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.