< Proverbiorum 11 >
1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum, et pondus æquum voluntas ejus.
El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia; ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
3 Simplicitas justorum diriget eos, et supplantatio perversorum vastabit illos.
La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
4 Non proderunt divitiæ in die ultionis; justitia autem liberabit a morte.
La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
5 Justitia simplicis diriget viam ejus, et in impietate sua corruet impius.
La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
6 Justitia rectorum liberabit eos, et in insidiis suis capientur iniqui.
La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes, et exspectatio sollicitorum peribit.
Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
8 Justus de angustia liberatus est, et tradetur impius pro eo.
Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
9 Simulator ore decipit amicum suum; justi autem liberabuntur scientia.
Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
10 In bonis justorum exsultabit civitas, et in perditione impiorum erit laudatio.
Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
11 Benedictione justorum exaltabitur civitas, et ore impiorum subvertetur.
Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
12 Qui despicit amicum suum indigens corde est; vir autem prudens tacebit.
Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana; qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
14 Ubi non est gubernator, populus corruet; salus autem, ubi multa consilia.
Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo; qui autem cavet laqueos securus erit.
Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam, et robusti habebunt divitias.
Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
17 Benefacit animæ suæ vir misericors; qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
18 Impius facit opus instabile, seminanti autem justitiam merces fidelis.
El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
19 Clementia præparat vitam, et sectatio malorum mortem.
Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
20 Abominabile Domino cor pravum, et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
21 Manus in manu non erit innocens malus; semen autem justorum salvabitur.
De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
22 Circulus aureus in naribus suis, mulier pulchra et fatua.
Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
23 Desiderium justorum omne bonum est; præstolatio impiorum furor.
A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt; alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
25 Anima quæ benedicit impinguabitur, et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis; benedictio autem super caput vendentium.
La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona; qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
28 Qui confidit in divitiis suis corruet: justi autem quasi virens folium germinabunt.
Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos, et qui stultus est serviet sapienti.
Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
30 Fructus justi lignum vitæ, et qui suscipit animas sapiens est.
El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
31 Si justus in terra recipit, quanto magis impius et peccator!
Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!