< Proverbiorum 1 >

1 Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israël,
[the] proverbs of Solomon [the] son of David [the] king of Israel.
2 ad sciendam sapientiam et disciplinam;
To learn wisdom and discipline to teach words of understanding.
3 ad intelligenda verba prudentiæ, et suscipiendam eruditionem doctrinæ, justitiam, et judicium, et æquitatem:
To receive correction of insight righteousness and justice and uprightness.
4 ut detur parvulis astutia, adolescenti scientia et intellectus.
To give to naive people prudence to a youth knowledge and discretion.
5 Audiens sapiens, sapientior erit, et intelligens gubernacula possidebit.
Let him listen a prudent [one] and let him increase insight and a discerning [one] wise directions let him get.
6 Animadvertet parabolam et interpretationem, verba sapientum et ænigmata eorum.
To understand a proverb and an enigma [the] words of learned ones and parables their.
7 Timor Domini principium sapientiæ; sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt.
[the] fear of Yahweh [is the] beginning of knowledge wisdom and discipline fools they despise.
8 Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ:
Listen to O son my [the] correction of father your and may not you reject [the] instruction of mother your.
9 ut addatur gratia capiti tuo, et torques collo tuo.
For - [will be] a wreath of favor they for head your and necklaces for neck your.
10 Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis.
O son my if they will entice you sinners may not you be willing.
11 Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini; abscondamus tendiculas contra insontem frustra;
If they will say come! with us let us lie in wait for blood let us lie hidden for an innocent [one] without cause.
12 deglutiamus eum sicut infernus viventem, et integrum quasi descendentem in lacum; (Sheol h7585)
Let us engulf them like Sheol alive and complete like [those who] go down of [the] pit. (Sheol h7585)
13 omnem pretiosam substantiam reperiemus; implebimus domos nostras spoliis:
All wealth prized we will find we will fill houses our plunder.
14 sortem mitte nobiscum, marsupium unum sit omnium nostrum:
Lot your you will cast in midst of us a bag one it will belong to all of us.
15 fili mi, ne ambules cum eis; prohibe pedem tuum a semitis eorum:
O son my may not you walk in [the] way with them restrain foot your from pathway their.
16 pedes enim illorum ad malum currunt, et festinant ut effundant sanguinem.
For feet their to evil they run and they may make haste to shed blood.
17 Frustra autem jacitur rete ante oculos pennatorum.
For in vain [is] spread out the net in [the] eyes of every owner of a wing.
18 Ipsi quoque contra sanguinem suum insidiantur, et moliuntur fraudes contra animas suas.
And they for own blood their they lie in wait they lie hidden for own life their.
19 Sic semitæ omnis avari: animas possidentium rapiunt.
[are] thus [the] paths of Every [one who] gains unjustly unjust gain [the] life of owners its it will take.
20 Sapientia foris prædicat; in plateis dat vocem suam:
Wisdom in the street it cries aloud in the open places she gives voice her.
21 in capite turbarum clamitat; in foribus portarum urbis profert verba sua, dicens:
At [the] top of noisy [places] she calls out at [the] entrances of [the] gates in the city sayings her she utters.
22 Usquequo, parvuli, diligitis infantiam, et stulti ea quæ sibi sunt noxia cupient, et imprudentes odibunt scientiam?
Until when? - O naive people will you love naivete and mockers mockery do they delight in? themselves and fools will they hate? knowledge.
23 convertimini ad correptionem meam. En proferam vobis spiritum meum, et ostendam vobis verba mea.
You will turn back to rebuke my here! I will pour out to you spirit my let me declare words my you.
24 Quia vocavi, et renuistis; extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret:
Because I called and you refused I offered hand my and there not [was] an attentive [one].
25 despexistis omne consilium meum, et increpationes meas neglexistis.
And you ignored all advice my and rebuke my not you yielded to.
26 Ego quoque in interitu vestro ridebo, et subsannabo cum vobis id quod timebatis advenerit.
Also I at calamity your I will laugh I will mock when comes dread your.
27 Cum irruerit repentina calamitas, et interitus quasi tempestas ingruerit; quando venerit super vos tribulatio et angustia:
When comes (like devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like a storm-wind it will arrive when comes on you trouble and distress.
28 tunc invocabunt me, et non exaudiam; mane consurgent, et non invenient me:
Then they will call to me and not I will answer they will earnestly seek me and not they will find me.
29 eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint,
Because for they hated knowledge and [the] fear of Yahweh not they chose.
30 nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ.
Not they yielded to advice my they spurned all rebuke my.
31 Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur.
So they may eat from [the] fruit of way their and from own schemes their they will be surfeited.
32 Aversio parvulorum interficiet eos, et prosperitas stultorum perdet illos.
For [the] waywardness of naive people it will ruin them and [the] ease of fools it will destroy them.
33 Qui autem me audierit, absque terrore requiescet, et abundantia perfruetur, timore malorum sublato.
And [one who] listens to me he will dwell security and he will be at ease from dread of trouble.

< Proverbiorum 1 >