< Liber Numeri 2 >

1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens:
Then the LORD said to Moses and Aaron:
2 Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum, castrametabuntur filii Israël, per gyrum tabernaculi fœderis.
“The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
3 Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab.
On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
4 Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti.
and his division numbers 74,600.
5 Juxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanaël filius Suar.
The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
6 Et omnis numerus pugnatorum ejus quinquaginta quatuor millia quadringenti.
and his division numbers 54,400.
7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon.
Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
8 Omnis de stirpe ejus exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti.
and his division numbers 57,400.
9 Universi qui in castris Judæ enumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur.
The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
10 In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur.
On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
11 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti.
and his division numbers 46,500.
12 Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
13 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
and his division numbers 59,300.
14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel.
Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
15 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
and his division numbers 45,650.
16 Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur.
The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
17 Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum, et turmas eorum: quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur.
In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
18 Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud.
On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
19 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti.
and his division numbers 40,500.
20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
21 Cunctusque exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti.
and his division numbers 32,200.
22 In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
23 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti.
and his division numbers 35,400.
24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
25 Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
26 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti.
and his division numbers 62,700.
27 Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran.
The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
28 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti.
and his division numbers 41,500.
29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
30 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti.
and his division numbers 53,400.
31 Omnes qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur.
The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
32 Hic numerus filiorum Israël, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.
These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
33 Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israël: sic enim præceperat Dominus Moysi.
But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
34 Feceruntque filii Israël juxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum.
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.

< Liber Numeri 2 >