< Liber Numeri 10 >

1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
И рече Господь к Моисею, глаголя:
2 Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra.
сотвори себе две трубы сребряны: кованы сотвориши я, и будут тебе на созвание сонма и возставляти полки:
3 Cumque increpueris tubis, congregabitur ad te omnis turba ad ostium tabernaculi fœderis.
и да вострубиши ими, и да соберется к тебе весь сонм пред двери скинии свидения
4 Si semel clangueris, venient ad te principes, et capita multitudinis Israël.
аще же единою трубою вострубят, да приидут к тебе вси князи и тысященачалники Израилтестии:
5 Si autem prolixior atque concisus clangor increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam.
и вострубите в знамение, и воздвигнутся полцы ополчающиися на востоки:
6 In secundo autem sonitu et pari ululatu tubæ, levabunt tentoria qui habitant ad meridiem; et juxta hunc modum reliqui facient, ululantibus tubis in profectionem.
и вострубите в знамение второе, и воздвигнутся полцы ополчающиися от юга: и вострубите в знамение третие, и да воздвигнутся полцы ополчающиися от моря: и вострубите в знамение четвертое, и воздвигнутся полцы ополчающиися от севера: знамением да вострубят в воздвижение их.
7 Quando autem congregandus est populus, simplex tubarum clangor erit, et non concise ululabunt.
И егда соберете сонм, вострубите, не в знамение.
8 Filii autem Aaron sacerdotes clangent tubis: eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestris.
И сынове Аарони жерцы да вострубят трубами: и да будет вам законно вечно в роды вашя.
9 Si exieritis ad bellum de terra vestra contra hostes qui dimicant adversum vos, clangetis ululantibus tubis, et erit recordatio vestri coram Domino Deo vestro, ut eruamini de manibus inimicorum vestrorum.
Аще же изыдете на брань в земли вашей к супостатом супротивящымся вам, и вострубите и назнаменуйте трубами, и воспомянетеся пред Господем и избавитеся от враг ваших.
10 Siquando habebitis epulum, et dies festos, et calendas, canetis tubis super holocaustis, et pacificis victimis, ut sint vobis in recordationem Dei vestri. Ego Dominus Deus vester.
И во днех веселия вашего и в праздницех ваших и в новомесячиих ваших вострубите трубами на всесожжения и на жертвы спасений ваших, и будет вам воспоминание пред Богом вашим: Аз Господь Бог ваш.
11 Anno secundo, mense secundo, vigesima die mensis, elevata est nubes de tabernaculo fœderis:
И бысть во второе лето, во вторый месяц, в двадесятый месяца, вознесеся облак от скинии свидения,
12 profectique sunt filii Israël per turmas suas de deserto Sinai, et recubuit nubes in solitudine Pharan.
и воздвигошася сынове Израилевы со имениями своими от пустыни Синайския, и ста облак в пустыни Фарани.
13 Moveruntque castra primi juxta imperium Domini in manu Moysi.
И воздвигошася первии по гласу Господню рукою Моисеовою:
14 Filii Juda per turmas suas: quorum princeps erat Nahasson filius Aminadab.
и воздвигоша знамя полка сынов Иудиных первии с силою своею: и над силою их Наассон сын Аминадавль:
15 In tribu filiorum Issachar fuit princeps Nathanaël filius Suar.
и над силою племене сынов Иссахаровых Нафанаил сын Согаров:
16 In tribu Zabulon erat princeps Eliab filius Helon.
и над силою племене сынов Завулоних Елиав сын Хелонь.
17 Depositumque est tabernaculum, quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari.
И сложиша скинию, и воздвигоша сынове Гирсони и сынове Мерарины, носящии скинию.
18 Profectique sunt et filii Ruben, per turmas et ordinem suum: quorum princeps erat Helisur filius Sedeur.
И воздвигоша знамя полка Рувимля с силою своею: и над силою их Елисур сын Седиуров:
19 In tribu autem filiorum Simeon, princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
и над силою племене сынов Симеоних Саламиил сын Сурисадаев:
20 Porro in tribu Gad erat princeps Eliasaph filius Duel.
и над силою племене сынов Гадовых Елисаф сын Рагуилев:
21 Profectique sunt et Caathitæ portantes sanctuarium. Tamdiu tabernaculum portabatur, donec venirent ad erectionis locum.
и воздвигошася сынове Каафовы, воздвизающии святая: и поставиша скинию, дондеже приидоша.
22 Moverunt castra et filii Ephraim per turmas suas, in quorum exercitu princeps erat Elisama filius Ammiud.
И воздвигоша знамя полка Ефремля с силою своею: и над силою их Елисама сын Емиудов:
23 In tribu autem filiorum Manasse princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
и над силою племене сынов Манассииных Гамалиил сын Фадассуров:
24 Et in tribu Benjamin erat dux Abidan filius Gedeonis.
и над силою племене сынов Вениаминих Авидан сын Гадеонин.
25 Novissimi castrorum omnium profecti sunt filii Dan per turmas suas, in quorum exercitu princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
И воздвигоша знамя полка сынов Дановых, последнии всех полков с силою своею: и над силою их Ахиезер сын Амисадаев:
26 In tribu autem filiorum Aser erat princeps Phegiel filius Ochran.
и над силою племене сынов Асировых Фагаиил сын Ехрань:
27 Et in tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
и над силою племене сынов Неффалимлих Ахирей сын Енань.
28 Hæc sunt castra, et profectiones filiorum Israël per turmas suas quando egrediebantur.
Сии полцы сынов Израилевых, и воздвигошася с силою своею.
29 Dixitque Moyses Hobab filio Raguel Madianitæ, cognato suo: Proficiscimur ad locum quem Dominus daturus est nobis: veni nobiscum, ut benefaciamus tibi, quia Dominus bona promisit Israëli.
И рече Моисей Иоваву сыну Рагуилеву Мадианитину, тестю Моисеову: воздвизаемся мы на место, о немже Господь рече: сие дам вам: пойди с нами, и сотворим тебе добро, яко Господь добрая глагола о Израили.
30 Cui ille respondit: Non vadam tecum, sed revertar in terram meam, in qua natus sum.
И отвеща к нему: не пойду, но в землю мою и в род мой иду.
31 Et ille: Noli, inquit, nos relinquere: tu enim nosti in quibus locis per desertum castra ponere debeamus, et eris ductor noster.
И рече: не остави нас, понеже был еси с нами в пустыни, и будеши в нас старейшина:
32 Cumque nobiscum veneris, quidquid optimum fuerit ex opibus, quas nobis traditurus est Dominus, dabimus tibi.
и будет аще пойдеши с нами, и будут благая оная, елика благосотворит Господь нам, благосотворим и тебе.
33 Profecti sunt ergo de monte Domini viam trium dierum, arcaque fœderis Domini præcedebat eos, per dies tres providens castrorum locum.
И отидоша от горы Господни в путь трех дний: и кивот завета Господня предидяше пред ними в путь трех дний, соглядати им стана.
34 Nubes quoque Domini super eos erat per diem cum incederent.
И бысть егда воздвизаху кивот, и рече Моисей: востани, Господи, и да разсыплются врази Твои, и да бежат вси ненавидящии Тебе.
35 Cumque elevaretur arca, dicebat Moyses: Surge, Domine, et dissipentur inimici tui, et fugiant qui oderunt te, a facie tua.
И в поставлении (кивота) рече: возвращай, Господи, тысящы тем во Израили.
36 Cum autem deponeretur, aiebat: Revertere, Domine, ad multitudinem exercitus Israël.
И облак Господнь бысть осеняющь над ними в день, егда воздвизахуся из полка.

< Liber Numeri 10 >