< Nehemiæ 7 >
1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 filii Zachai, septingenti sexaginta:
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo:
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 filii Hasem, trecenti viginti octo:
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor:
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 filii Hareph, centum duodecim:
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 filii Gabaon, nonaginta quinque:
Gibeons barn, fem och niotio.
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 Viri Machmas, centum viginti duo.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
Immers barn, tusende två och femtio.
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Harims barn, tusende och sjutton.
43 filii Josue et Cedmihel filiorum
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.