< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 filii Zachai, septingenti sexaginta:
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo:
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 filii Hasem, trecenti viginti octo:
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor:
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 filii Hareph, centum duodecim:
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 filii Gabaon, nonaginta quinque:
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 Viri Machmas, centum viginti duo.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 filii Josue et Cedmihel filiorum
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.

< Nehemiæ 7 >