< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 filii Zachai, septingenti sexaginta:
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo:
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 filii Hasem, trecenti viginti octo:
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor:
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 filii Hareph, centum duodecim:
Синова Арифових сто и дванаест;
25 filii Gabaon, nonaginta quinque:
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 Viri Machmas, centum viginti duo.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
Људи из другог Невона педесет и два;
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Синова Харимових триста и двадесет;
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 filii Josue et Cedmihel filiorum
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.

< Nehemiæ 7 >