< Nehemiæ 7 >
1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
The children of Arah: six hundred fifty-two.
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
The children of Zattu: eight hundred forty-five.
14 filii Zachai, septingenti sexaginta:
The children of Zaccai: seven hundred sixty.
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
The children of Binnui: six hundred forty-eight.
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo:
The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
The children of Adin: six hundred fifty-five.
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
22 filii Hasem, trecenti viginti octo:
The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor:
The children of Bezai: three hundred twenty-four.
24 filii Hareph, centum duodecim:
The children of Hariph: one hundred twelve.
25 filii Gabaon, nonaginta quinque:
The children of Gibeon: ninety-five.
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
The men of Beth Azmaveth: forty-two.
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
31 Viri Machmas, centum viginti duo.
The men of Michmas: one hundred twenty-two.
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
The men of the other Nebo: fifty-two.
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
35 Filii Harem, trecenti viginti.
The children of Harim: three hundred twenty.
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
The children of Jericho: three hundred forty-five.
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
39 Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
The children of Immer: one thousand fifty-two.
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
The children of Harim: one thousand seventeen.
43 filii Josue et Cedmihel filiorum
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
the children of Neziah, and the children of Hatipha.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.