< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
And it came to pass, when the wall was built, that I set up the doors; and then were appointed the gatekeepers and the singers and the [other] Levites [to their office].
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
And I gave my brother Chanani, and Chananyah the commander of the fortress, charge over Jerusalem; for he was esteemed a faithful man, and one that feared God these many days.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
And I said unto them, The gates of Jerusalem must not be opened until the sun be hot; and while ye stand by, let them shut the doors, and do ye bar them; and station watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one opposite to his house.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
But the city was roomy in space and large: while the people therein were few, and the houses were not yet built.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Then did my God put it into my heart, and I assembled together the nobles, and the rulers, and the people, that they might give in their genealogy; and I found a register of the genealogy of those who were come up at the first, and I found written therein:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
These arc the children of the province, that came up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile, and who returned to Jerusalem and to Judah, every one unto his own city;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, 'Azaryah, Ra'amyah, Nachamani, Mordecai, Bilshan, Misspereth, Bigvai, Nechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
The children of Par'osh, two thousand one hundred and seventy and two.
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
The children of Arach, six hundred fifty and two.
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
The children of 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
The children of Zatthu, eight hundred forty and five.
14 filii Zachai, septingenti sexaginta:
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo:
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
The children of 'Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
The children of Adonikam, six hundred sixty and seven.
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
The children of Bigvai, two thousand sixty and seven.
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
The children of 'Adin, six hundred fifty and five.
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 filii Hasem, trecenti viginti octo:
The children of Chashum, three hundred twenty and eight.
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor:
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 filii Hareph, centum duodecim:
The children of Chariph, one hundred and twelve.
25 filii Gabaon, nonaginta quinque:
The children of Gib'on, ninety and five.
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
The men of Beth-lechem and Netophah, one hundred eighty and eight.
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
The men of Beth-'azmaveth, forty and two.
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
The men of Kiryath-ye'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
The men of Ramah and Gaba', six hundred twenty and one,
31 Viri Machmas, centum viginti duo.
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
The men of Beth-el and 'Ai, one hundred twenty and three.
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
35 Filii Harem, trecenti viginti.
The children of Charim, three hundred and twenty.
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
The people of Jericho, three hundred forty and five.
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
The people of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
The priests: the children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
The children of Immer, one thousand fifty and two.
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
The children of Charim, one thousand and seventeen.
43 filii Josue et Cedmihel filiorum
The Levites: The children of Jeshua', of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
The singers: The children of Assaph, one hundred forty and eight.
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
The gatekeepers: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, one hundred thirty and eight.
46 Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
The temple-servants: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
The children of Keross, the children of Si'a, the children of Padon,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
The children of Lebana, the children of Chagaba, the children of Salmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
The children of Chanan, the children of Giddel, the children of Gachar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
The children of Reayah, the children of Rezin, the children of Nekoda.
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
The children of Gazzam, the children of 'Uzza, the children of Passeach.
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
The children of Bessai, the children of Me'unim, the children of Nephishessim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur.
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
The children of Bazlith, the children of Mechida, the children of Charsha,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
The children of Neziach, the children of Chatipha.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
The children of Solomon's servants: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
The children of Ya'ala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Amon.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
All the temple-servants, and the children of Solomon' servants, were three hundred ninety and two.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
And these were they who came up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not tell their family division and their descent, whether they were of Israel.
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
The children of Delayah, the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
And of the priests: The children of Chobayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
These sought for their family register, but it was not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty:
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
Besides these were their man-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred and forty and five singing men and singing women.
68 Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
[Their] camels, four hundred thirty and five: [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
And a portion of the chiefs of the divisions gave unto the work. The Thirshatha gave to the treasure, of gold one thousand drachms, fifty bowls, five hundred and thirty coats for the priests.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
And some of the chiefs of the divisions gave to the treasury of the work, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand and two hundred manehs.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
And what the rest of the people gave was, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand manehs, and priests coats sixty and seven.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the temple-servants, and all Israel, dwelt in their cities: and so came round the seventh month, while the children of Israel were in their cities.

< Nehemiæ 7 >