< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
14 filii Zachai, septingenti sexaginta:
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo:
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
22 filii Hasem, trecenti viginti octo:
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor:
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
24 filii Hareph, centum duodecim:
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
25 filii Gabaon, nonaginta quinque:
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
31 Viri Machmas, centum viginti duo.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
Harimovih sinova: trista dvadeset;
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
39 Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
43 filii Josue et Cedmihel filiorum
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
46 Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
68 Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.

< Nehemiæ 7 >