< Lamentationes 5 >
1 Recordare, Domine, quid acciderit nobis; intuere et respice opprobrium nostrum.
Yaa Waaqayyo, waan nurra gaʼe yaadadhu; ilaali; salphina keenyas argi.
2 Hæreditas nostra versa est ad alienos, domus nostræ ad extraneos.
Handhuuraan keenya alagootaaf, manneen keenyas Namoota Ormaatiif dabarfamanii kennamaniiru.
3 Pupilli facti sumus absque patre, matres nostræ quasi viduæ.
Nu ijoollee abbaa hin qabne taane; haadhonni keenya immoo haadhota hiyyeessaa taʼaniiru.
4 Aquam nostram pecunia bibimus; ligna nostra pretio comparavimus.
Nu bishaan dhugnuuf kaffaluu qabna turre; qoraan illee bittaa qofaan arganna.
5 Cervicibus nostris minabamur, lassis non dabatur requies.
Warri nu ariʼan koomee keenya bira jiru; nu dadhabneerra; boqonnaas hin qabnu.
6 Ægypto dedimus manum et Assyriis, ut saturaremur pane.
Nu buddeena gaʼaa argachuuf jennee warra Gibxittii fi warra Asooritti harka kennine;
7 Patres nostri peccaverunt, et non sunt: et nos iniquitates eorum portavimus.
Abbootiin keenya cubbuu hojjetanii darban; nu immoo adabbii isaanii baanne.
8 Servi dominati sunt nostri: non fuit qui redimeret de manu eorum.
Garbootatu nu bulcha; namni harka isaaniitii bilisa nu baasu tokko iyyuu hin jiru.
9 In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
Sababii goraadee gammoojjii jiruutiin lubbuu keenya balaaf saaxillee buddeena arganna.
10 Pellis nostra quasi clibanus exusta est, a facie tempestatum famis.
Gogaan keenya sababii beelaatiin akkuma badaa ibiddaa hoʼa.
11 Mulieres in Sion humiliaverunt, et virgines in civitatibus Juda.
Xiyoon keessatti dubartoonni, magaalaawwan Yihuudaa keessattis dubarran qulqulluun humnaan gudeedaman.
12 Principes manu suspensi sunt; facies senum non erubuerunt.
Ilmaan moototaa harka isaaniitiin fannifamaniiru; maanguddoonni ulfina hin arganne.
13 Adolescentibus impudice abusi sunt, et pueri in ligno corruerunt.
Gaʼeessonni akka midhaan daakan dirqisiifaman; ijoolleen dhiiraa muka baachuun gatantaran.
14 Senes defecerunt de portis, juvenes de choro psallentium.
Maanguddoonni karra magaalaa duraa deemaniiru; dargaggoonnis weedduu isaanii dhiisaniiru.
15 Defecit gaudium cordis nostri; versus est in luctum chorus noster.
Gammachuun garaa keenya keessaa badeera; shuubbisuun keenyas booʼichatti geeddarameera.
16 Cecidit corona capitis nostri: væ nobis, quia peccavimus!
Gonfoon mataa keenya irraa buʼeera. Nuuf wayyoo; nu cubbuu hojjenneerraatii!
17 Propterea mœstum factum est cor nostrum; ideo contenebrati sunt oculi nostri,
Sababii waan kanaatiif onneen keenya ni gaggabe; sababii waan kanaatiif immoo iji keenya dadhabe;
18 propter montem Sion quia disperiit; vulpes ambulaverunt in eo.
Tulluun Xiyoon kan onee hafe sun lafa waangoonni irra burraaqan taʼeeraatii.
19 Tu autem, Domine, in æternum permanebis, solium tuum in generationem et generationem.
Yaa Waaqayyo, ati bara baraan bulchi; teessoon kees dhalootaa gara dhalootaatti itti fufa.
20 Quare in perpetuum oblivisceris nostri, derelinques nos in longitudine dierum?
Ati maaliif guutumaan guutuutti nu irraanfatta? Maaliif bara dheeraas nu dhiifta?
21 Converte nos, Domine, ad te, et convertemur; innova dies nostros, sicut a principio.
Yaa Waaqayyo, akka nu deebinuuf ofitti nu deebisi; bara keenya illee akkuma duriitti haaromsi.
22 Sed projiciens repulisti nos: iratus es contra nos vehementer.
Ati yoo guutumaan guutuutti nu gatuu baatte, yoo akka malees nutti dheekkamuu baatte waan kana godhi.