< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە نەوەی ئیسرائیل لێیان دان و دەستیان بەسەر خاکەکەیاندا گرت، لە بەری ڕۆژهەڵاتی ڕووباری ئوردون، لە دەربەندی ئەرنۆنەوە هەتا چیای حەرمۆن و هەموو دەشتایی عەراڤا بەرەو ڕۆژهەڵات:
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، کە لە حەشبۆن نیشتەجێ بوو، حوکمڕان بوو لەسەر عەرۆعێر کە کەناری دەربەندی ئەرنۆنە، ناوەڕاستی دۆڵەکە، نیوەی گلعاد هەتا دۆڵی یەبۆق کە سنووری عەمۆنییەکانە،
3 Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
دەشتایی عەراڤا هەتا دەریاچەی جەلیل ڕووەو ڕۆژهەڵات، هەتا دەریای عەراڤا واتە دەریای مردوو بەرەو ڕۆژهەڵات، ڕێگای بێت‌یەشیمۆت، ئینجا بەرەو باشووری بناری پسگە.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
سنوورەکانی عۆگی پاشای باشان، کە لە پاشماوەی ڕفائییەکانە و نیشتەجێی عەشتارۆت و ئەدرەعییە،
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
حوکمڕان بوو بەسەر چیای حەرمۆن و سەلخە و هەموو باشانەوە هەتا سنووری گەشووری و مەعکائییەکان و نیوەی گلعاد هەتا سنوورەکانی سیحۆنی پاشای حەشبۆن.
6 Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
موسای بەندەی یەزدان و نەوەی ئیسرائیل ئەوانیان شکاند. موسای بەندەی یەزدان بە میرات دایە ڕەئوبێنی و گادییەکان و نیوەی هۆزی مەنەشە.
7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
ئەمانەش ئەو پاشایانەی خاکەکەن کە یەشوع و نەوەی ئیسرائیل شکاندیانن، لە بەری ڕۆژئاوای ڕووباری ئوردون لە بەعل‌گاد لە دۆڵی لوبنانەوە هەتا کێوی حالاق کە بەرەو سێعیر سەردەکەوێت، یەشوعیش بەگوێرەی بەشەکانیان بە میرات دایە هۆزەکانی ئیسرائیل.
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
ئەو خاکەی لە ناوچە شاخاوییەکان، زوورگەکانی خۆرئاوا، دەشتایی عەراڤا، بنارەکان، چۆڵەوانی و نەقەبدا بوو. ئەمەش خاکی حیتی، ئەمۆری، کەنعانی، پریزی، حیڤی و یەبوسییەکانە. ئەمانە ئەو پاشایانەن:
9 Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
پاشای ئەریحا پاشای عای کە لەلای بێت‌ئێلە
10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
پاشای ئۆرشەلیم پاشای حەبرۆن
11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
پاشای یەرموت پاشای لاخیش
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
پاشای عەگلۆن پاشای گەزەر
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
پاشای دەڤیر پاشای گەدەر
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
پاشای حۆرما پاشای عەراد
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,
پاشای لیڤنا پاشای عەدولام
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
پاشای مەقێدا پاشای بێت‌ئێل
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
پاشای تەپووەح پاشای حێفەر
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
پاشای ئەفێق پاشای لەشارۆن
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
پاشای مادۆن پاشای حاچۆر
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
پاشای شیمرۆن‌مەرۆن پاشای ئەکشاف
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
پاشای تەعنەک پاشای مەگیدۆ
22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
پاشای قەدەش پاشای یۆقنەعام لە کارمەل
23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
پاشای دۆر لە بەرزاییەکانی دۆر پاشای گۆییم لە گلگال
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
پاشای تیرزە. هەموو پاشاکان سی و یەک پاشا بوون.

< Iosue 12 >