< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Iosue 12 >