< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.

< Iosue 12 >