< Job 5 >

1 Voca ergo, si est qui tibi respondeat, et ad aliquem sanctorum convertere.
“Memeza nxa uthanda, kodwa ngubani ozakuphendula na? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele na?
2 Vere stultum interficit iracundia, et parvulum occidit invidia.
Ukucaphuka kuyasibulala isiwula lomhawu uyamqeda oyisithutha.
3 Ego vidi stultum firma radice, et maledixi pulchritudini ejus statim.
Mina ngokwami sengasibona isiwula siphumelela, kodwa masinyane nje indlu yaso yayisiqalekisiwe.
4 Longe fient filii ejus a salute, et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
Abantwabaso kabavikelekanga lakancinyane, baphoselwa entolongweni bengelamvikeli.
5 Cujus messem famelicus comedet, et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias ejus.
Abalambileyo bayazidlela isivuno sakhe, besithatha kanye lasemeveni, labomileyo bahahabela inotho yakhe.
6 Nihil in terra sine causa fit, et de humo non oritur dolor.
Ngoba ubunzima kabugobhozi emhlabathini, loba uhlupho luhlume phansi.
7 Homo nascitur ad laborem, et avis ad volatum.
Kodwa umuntu uzalelwa ukuhlupheka njengoba ngeqiniso inhlansi zomlilo ziqhatshela phezulu.
8 Quam ob rem ego deprecabor Dominum, et ad Deum ponam eloquium meum:
Kodwa aluba ubuyimi, bengizamncenga uNkulunkulu; bengizakwethula udubo lwami kuye.
9 qui facit magna et inscrutabilia, et mirabilia absque numero;
Uyazenza izimanga ezingelakulinganiswa, imimangaliso engelakubalwa.
10 qui dat pluviam super faciem terræ, et irrigat aquis universa;
Uyanisa izulu emhlabeni; uthumela amanzi elizweni.
11 qui ponit humiles in sublime, et mœrentes erigit sospitate;
Abaphansi uyabakhweza phezulu, lalabo abakhalayo ubaphakamisela ekuphepheni.
12 qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod cœperant;
Uyawafubisa amacebo amaqili, ukuze izandla zawo zingaphumeleli.
13 qui apprehendit sapientes in astutia eorum, et consilium pravorum dissipat.
Uyababamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, kuthi amaqhinga eziphoxo achitheke.
14 Per diem incurrent tenebras, et quasi in nocte, sic palpabunt in meridie.
Ubumnyama buyabehlela emini; phakathi kwemini bayaphumputha kungathi kusebusuku.
15 Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum, et de manu violenti pauperem.
Uyabasindisa abaswelayo baphephe inkemba emlonyeni wabo; uyabasindisa ekubanjweni ngabalamandla.
16 Et erit egeno spes; iniquitas autem contrahet os suum.
Ngakho abayanga balalo ithemba, ukwahlulela kubi kuvala owakho umlomo.
17 Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
Ubusisiwe umuntu oqondiswa nguNkulunkulu; ngakho ungaseyisi isijeziso sikaSomandla.
18 quia ipse vulnerat, et medetur; percutit, et manus ejus sanabunt.
Ngoba uyagwaza, kodwa aphinde abophe amanxeba; uyalimaza kodwa izandla zakhe njalo ziyapholisa.
19 In sex tribulationibus liberabit te, et in septima non tanget te malum.
Uzakuhlenga ezinhluphekweni eziyisithupha; kweziyisikhombisa kawuyikuwelwa yingozi.
20 In fame eruet te de morte, et in bello de manu gladii.
Ngesikhathi sendlala uzakuhlenga ekufeni, lasempini akuhlenge ekugaleleni kwenkemba.
21 A flagello linguæ absconderis, et non timebis calamitatem cum venerit.
Uzavikelwa ekuhletshweni, ungaze wesaba nxa kufika incithakalo.
22 In vastitate et fame ridebis, et bestias terræ non formidabis.
Uzakuhleka ukuchithakala kanye lendlala, njalo ungaze wazesaba izilo zomhlaba.
23 Sed cum lapidibus regionum pactum tuum, et bestiæ terræ pacificæ erunt tibi.
Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezinyamazana zeganga zizahlalisana kuhle lawe.
24 Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum; et visitans speciem tuam, non peccabis.
Uzakwazi ukuthi ithente lakho livikelekile; uzahlolisisa impahla yakho uthole kungelalutho olungekho.
25 Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum, et progenies tua quasi herba terræ.
Uzakwazi ukuthi abantwabakho bazakuba banengi, lesizukulwane sakho sibe ngangotshani bomhlaba.
26 Ingredieris in abundantia sepulchrum, sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
Uzakuza engcwabeni usukhulile okugcweleyo njengezikhwebu zamabele eziqoqwa seziphelele.
27 Ecce hoc, ut investigavimus, ita est: quod auditum, mente pertracta.
Sesikuhlolile lokhu, kuliqiniso. Ngakho kuzwisise, ukulandele wena ngokwakho.”

< Job 5 >