< Job 5 >
1 Voca ergo, si est qui tibi respondeat, et ad aliquem sanctorum convertere.
Call now, see if any will answer thee! And to which of the holy ones wilt thou look?
2 Vere stultum interficit iracundia, et parvulum occidit invidia.
Verily grief destroyeth the fool, And wrath consumeth the weak man.
3 Ego vidi stultum firma radice, et maledixi pulchritudini ejus statim.
I have seen an impious man taking root, But soon I cursed his habitation.
4 Longe fient filii ejus a salute, et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
His children are far from safety; They are oppressed at the gate, and there is none to deliver them.
5 Cujus messem famelicus comedet, et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias ejus.
His harvest the hungry devour, Carrying it even through the thorns; And a snare gapeth after his substance.
6 Nihil in terra sine causa fit, et de humo non oritur dolor.
For affliction cometh not from the dust, Nor doth trouble spring up from the ground;
7 Homo nascitur ad laborem, et avis ad volatum.
Behold, man is born to trouble, As the sparks fly upward.
8 Quam ob rem ego deprecabor Dominum, et ad Deum ponam eloquium meum:
I would look to God, And to God would I commit my cause,
9 qui facit magna et inscrutabilia, et mirabilia absque numero;
Who doeth great things and unsearchable; Yea, marvellous things without number;
10 qui dat pluviam super faciem terræ, et irrigat aquis universa;
Who giveth rain upon the earth, And sendeth water upon the fields;
11 qui ponit humiles in sublime, et mœrentes erigit sospitate;
Who placeth the lowly in high places, And restoreth the afflicted to prosperity;
12 qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod cœperant;
Who disappointeth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprises;
13 qui apprehendit sapientes in astutia eorum, et consilium pravorum dissipat.
Who taketh the wise in their own craftiness, And bringeth to nought the counsel of the artful.
14 Per diem incurrent tenebras, et quasi in nocte, sic palpabunt in meridie.
They meet with darkness in the daytime; They grope at noon as if it were night.
15 Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum, et de manu violenti pauperem.
So he saveth the persecuted from their mouth; The oppressed from the hand of the mighty.
16 Et erit egeno spes; iniquitas autem contrahet os suum.
So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
17 Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
18 quia ipse vulnerat, et medetur; percutit, et manus ejus sanabunt.
For he bruiseth, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
19 In sex tribulationibus liberabit te, et in septima non tanget te malum.
In six troubles will he deliver thee; Yea, in seven shall no evil touch thee.
20 In fame eruet te de morte, et in bello de manu gladii.
In famine he will redeem thee from death, And in war from the power of the sword.
21 A flagello linguæ absconderis, et non timebis calamitatem cum venerit.
Thou shalt be safe from the scourge of the tongue, And shalt not be afraid of destruction, when it cometh.
22 In vastitate et fame ridebis, et bestias terræ non formidabis.
At destruction and famine thou shalt laugh, And of the wild beasts of the land shalt thou not be afraid.
23 Sed cum lapidibus regionum pactum tuum, et bestiæ terræ pacificæ erunt tibi.
For thou shalt be in league with the stones of the field; Yea, the beasts of the forest shall be at peace with thee.
24 Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum; et visitans speciem tuam, non peccabis.
Thou shalt find that thy tent is in peace; Thou shalt visit thy dwelling, and not be disappointed.
25 Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum, et progenies tua quasi herba terræ.
Thou shalt see thy descendants numerous, And thine offspring as the grass of the earth.
26 Ingredieris in abundantia sepulchrum, sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
Thou shalt come to thy grave in full age, As a shock of corn gathered in its season.
27 Ecce hoc, ut investigavimus, ita est: quod auditum, mente pertracta.
Lo! this we have searched out; so it is: Hear it, and lay it up in thy mind!