< Job 38 >
1 Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit:
To naah Angraeng mah takhi kamhae thung hoiah Job ih lok to pathim pae, anih khaeah;
2 Quis est iste involvens sententias sermonibus imperitis?
panoekhaih tawn ai ah thuih ih lok hoiah khoving baktiah omsak kami loe mi aa?
3 Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te, et responde mihi.
Vaihi nongpa baktiah kaeng to angzaeng ah; kang dueng ih lok hae na pathim ah.
4 Ubi eras quando ponebam fundamenta terræ? indica mihi, si habes intelligentiam.
Long angdoethaih akung ka sak nathuem ah naa ah maw na oh? Na panoek nahaeloe, na thui ah.
5 Quis posuit mensuras ejus, si nosti? vel quis tetendit super eam lineam?
Mi mah maw long tahhaih qui to sak? To tih ai boeh loe mi mah maw a nuiah tahhaih qui to payang? Na panoek nahaeloe pathim ah.
6 Super quo bases illius solidatæ sunt? aut quis demisit lapidem angularem ejus,
Long angdoethaih akung to naa ah maw a paeh? To tih ai boeh loe im takii ih thlung loe mi mah maw tlingh?
7 cum me laudarent simul astra matutina, et jubilarent omnes filii Dei?
Khawnbang cakaehnawk nawnto laasak o moe, Sithaw caanawk anghoehaih hoiah hangh o nathuem,
8 Quis conclusit ostiis mare, quando erumpebat quasi de vulva procedens;
to tih ai boeh loe amno zok thung hoiah tuipui tacawt moe, tapok naah, mi mah maw tuipui thok khah?
9 cum ponerem nubem vestimentum ejus, et caligine illud quasi pannis infantiæ obvolverem?
Tamai ka sak naah, kathah parai vinghaih hoiah ka khuk moe, ka yaw hmoek,
10 Circumdedi illud terminis meis, et posui vectem et ostia,
angzithaih ramri to ka suek pae, thok hoi takraenghaih thing to ka suek pae moe,
11 et dixi: Usque huc venies, et non procedes amplius, et hic confringes tumentes fluctus tuos.
hae karoek to ni nang zoh thaih, hae ahmuen hae na poeng mak ai; nam oekhaih tuiphu loe hae ah boengsak ah, tiah ka naa.
12 Numquid post ortum tuum præcepisti diluculo, et ostendisti auroræ locum suum?
Na hing thung akhawnbang hanah lok na paek vai moe, akhawnbang khodai hanah angmah ih ahmuen to na patuek vai maw;
13 Et tenuisti concutiens extrema terræ, et excussisti impios ex ea?
akhawnbang khodai mah long boenghaih to patawnh moe, kasae kaminawk tasoehsak maw?
14 Restituetur ut lutum signaculum, et stabit sicut vestimentum:
Long loe catui daeng ih baktiah krang to amtueng moe, khukbuen pong ih krang baktih toengah oh.
15 auferetur ab impiis lux sua, et brachium excelsum confringetur.
Kasae kaminawk aanghaih loe anghmat moe, payangh ih ban doeh angkhaeh pae.
16 Numquid ingressus es profunda maris, et in novissimis abyssi deambulasti?
Tuipui tacawthaih akhaw thungah na kun moe, kathuk koek ahmuen ah na caeh vai maw?
17 Numquid apertæ sunt tibi portæ mortis, et ostia tenebrosa vidisti?
Nang hanah duekhaih khongkha to paong vai maw? To tih ai boeh loe duekhaih tahlip ih thoknawk to na hnuk vai maw?
18 Numquid considerasti latitudinem terræ? indica mihi, si nosti, omnia:
Kawk parai long hae na panoek vai maw? Na panoek boih nahaeloe, na thui ah.
19 in qua via lux habitet, et tenebrarum quis locus sit:
Aanghaih ahmuen phakhaih loklam loe naa ah maw oh? Vinghaih ahmuen loe naa ah maw oh?
20 ut ducas unumquodque ad terminos suos, et intelligas semitas domus ejus.
Khoving khodai ohhaih ahmuen ah nihcae to na hoi thai tih maw? To hmuennawk ohhaih loklam to na panoek maw?
21 Sciebas tunc quod nasciturus esses, et numerum dierum tuorum noveras?
Nang loe na tapen boeh, to tih ai boeh loe saning paroeai na hing boeh pongah, na panoek han oh.
22 Numquid ingressus es thesauros nivis, aut thesauros grandinis aspexisti,
Dantui kamkhawk suekhaih imthung ah na kun vai maw? To tih ai boeh loe qaetui patunghaih ahmuen to na hnuk vai maw?
23 quæ præparavi in tempus hostis, in diem pugnæ et belli?
To hmuennawk loe raihaih tue, misa angkahhaih hoi misa angtukhaih tue nathuem han ih na ai maw ka suek?
24 Per quam viam spargitur lux, dividitur æstus super terram?
Aanghaih loe naa ih loklam hoiah maw aang, to tih ai boeh loe ni angyae bang ih takhi loe naa bang ih loklam hoiah maw song?
25 Quis dedit vehementissimo imbri cursum, et viam sonantis tonitrui,
Tui longhaih loklam to paqoi moe, tangphrapuekhaih loklam sahkung loe mi maw?
26 ut plueret super terram absque homine in deserto, ubi nullus mortalium commoratur;
Mi mah maw kami om ai praezaek hoi kami om ai, long ah kho angzosak?
27 ut impleret inviam et desolatam, et produceret herbas virentes?
Long karoem, pahnawt sut ih long ah, qam kanawk hoi phro amprawksak hanah mi mah maw sak?
28 Quis est pluviæ pater? vel quis genuit stillas roris?
Khotui loe ampa tawnh maw? To tih ai boeh loe mi mah maw dantui ohsak?
29 De cujus utero egressa est glacies? et gelu de cælo quis genuit?
Kamkhawk tui loe mi ih zok thung hoiah maw tacawt? Van hoi krah tathuk dantui loe mi ih zok thung hoiah maw tacawt?
30 In similitudinem lapidis aquæ durantur, et superficies abyssi constringitur.
Tuinawk loe siktue naah thlung baktiah amkhawk o.
31 Numquid conjungere valebis micantes stellas Pleiadas, aut gyrum Arcturi poteris dissipare?
Kranghoih Pleiades cakaehnawk to qui hoi na zaeng thai maw? Nawnto kangpop Orion cakaehnawk ih qui to na khram thai maw?
32 Numquid producis luciferum in tempore suo, et vesperum super filios terræ consurgere facis?
Atue phak naah Mazzaroth cakaehnawk to na zaeh thai maw? To tih ai boeh loe Akturus to a caanawk hoi nawnto na zaeh thai maw?
33 Numquid nosti ordinem cæli, et pones rationem ejus in terra?
Van ukhaih daan to na panoek maw? To baktih daan hoiah long uk hanah na sak thai maw?
34 Numquid elevabis in nebula vocem tuam, et impetus aquarum operiet te?
Pop parai tui ang kraih pae hanah, tamai to lok na paek thai maw?
35 Numquid mittes fulgura, et ibunt, et revertentia dicent tibi: Adsumus?
Tangphra na pueksak thai maw? Nihcae mah nang khaeah, Hae ah ka oh o, tiah na thui o ueloe, caeh o tih maw?
36 Quis posuit in visceribus hominis sapientiam? vel quis dedit gallo intelligentiam?
Mi mah maw palunghahaih hoi panoek thaihaih palungthin to paek?
37 Quis enarrabit cælorum rationem? et concentum cæli quis dormire faciet?
Tamai kroek thaih palungha mi maw kaom? Maiphu loe amtaak moe, longnawk nawnto amhlom o naah, van ih pailangnawk krai thaih mi maw kaom?
38 Quando fundebatur pulvis in terra, et glebæ compingebantur?
39 Numquid capies leænæ prædam, et animam catulorum ejus implebis,
Kaipui hanah moi na zoep pae thai maw? To tih ai boeh loe saning nawk kaipui zok nam hahsak thai maw?
40 quando cubant in antris, et in specubus insidiantur?
Nihcae loe thlungkhaw thungah tabok o moe, kapring thung hoiah moi angang o naah, na pacah thai maw?
41 Quis præparat corvo escam suam, quando pulli ejus clamant ad Deum, vagantes, eo quod non habeant cibos?
Pangaah ih caanawk loe rawkcaak tawn ai ah amhet o moe, Sithaw khaeah hang o naah, mi mah maw rawkcaak pacah?