< Job 35 >
1 Igitur Eliu hæc rursum locutus est:
以利戶又說:
2 Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Justior sum Deo?
你以為有理, 或以為你的公義勝於上帝的公義,
3 Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
才說這與我有甚麼益處? 我不犯罪比犯罪有甚麼好處呢?
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
我要回答你和在你這裏的朋友。
5 Suspice cælum, et intuere: et contemplare æthera quod altior te sit.
你要向天觀看, 瞻望那高於你的穹蒼。
6 Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum?
你若犯罪,能使上帝受何害呢? 你的過犯加增,能使上帝受何損呢?
7 Porro si juste egeris, quid donabis ei? aut quid de manu tua accipiet?
你若是公義,還能加增他甚麼呢? 他從你手裏還接受甚麼呢?
8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adjuvabit justitia tua.
你的過惡或能害你這類的人; 你的公義或能叫世人得益處。
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt, et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
人因多受欺壓就哀求, 因受能者的轄制便求救,
10 Et non dixit: Ubi est Deus qui fecit me, qui dedit carmina in nocte;
卻無人說:造我的上帝在哪裏? 他使人夜間歌唱,
11 qui docet nos super jumenta terræ, et super volucres cæli erudit nos?
教訓我們勝於地上的走獸, 使我們有聰明勝於空中的飛鳥。
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
他們在那裏, 因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
13 Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
虛妄的呼求,上帝必不垂聽; 全能者也必不眷顧。
14 Etiam cum dixeris: Non considerat: judicare coram illo, et expecta eum.
何況你說,你不得見他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
15 Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
但如今因他未曾發怒降罰, 也不甚理會狂傲,
16 Ergo Job frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.
所以約伯開口說虛妄的話, 多發無知識的言語。