< Job 26 >

1 Respondens autem Job dixit:
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 Cujus adjutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium ejus qui non est fortis?
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید!
3 Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam: et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید!
4 Quem docere voluisti? nonne eum qui fecit spiramentum?
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش.
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585)
7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند.
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند.
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد.
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum.
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند.
13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند.
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus: et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟

< Job 26 >