< Job 26 >

1 Respondens autem Job dixit:
Und Hiob antwortete und sprach:
2 Cujus adjutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium ejus qui non est fortis?
Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
3 Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam: et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
4 Quem docere voluisti? nonne eum qui fecit spiramentum?
Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol h7585)
7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus.
Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus: et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?

< Job 26 >