< Job 26 >
1 Respondens autem Job dixit:
约伯回答说:
2 Cujus adjutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium ejus qui non est fortis?
无能的人蒙你何等的帮助! 膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
3 Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam: et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
4 Quem docere voluisti? nonne eum qui fecit spiramentum?
你向谁发出言语来? 谁的灵从你而出?
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
在大水和水族以下的阴魂战兢。
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
在 神面前,阴间显露; 灭亡也不得遮掩。 (Sheol )
7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
神将北极铺在空中, 将大地悬在虚空;
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
将水包在密云中, 云却不破裂;
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
遮蔽他的宝座, 将云铺在其上;
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
在水面的周围划出界限, 直到光明黑暗的交界。
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus.
天的柱子因他的斥责震动惊奇。
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum.
他以能力搅动大海; 他借知识打伤拉哈伯,
13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
借他的灵使天有妆饰; 他的手刺杀快蛇。
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus: et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
看哪,这不过是 神工作的些微; 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?