< Job 17 >
1 Spiritus meus attenuabitur; dies mei breviabuntur: et solum mihi superest sepulchrum.
Suflarea mi se strică, zilele mele se sting, mormintele sunt gata pentru mine.
2 Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
Nu sunt batjocoritori în jurul meu? Și nu rămâne ochiul meu în provocarea lor?
3 Libera me, Domine, et pone me juxta te, et cujusvis manus pugnet contra me.
Depune acum, fii tu însuți garanție pentru mine; cine este cel ce va bate palma cu mine?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina: propterea non exaltabuntur.
Fiindcă ai ascuns inima lor de la înțelegere, de aceea nu îi vei înălța.
5 Prædam pollicetur sociis, et oculi filiorum ejus deficient.
Cel ce vorbește lingușitor prietenilor săi, chiar ochii copiilor săi se vor sfârși.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
El m-a făcut de asemenea o zicătoare pentru oameni; și înainte eram ca o tamburină.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
Ochiul meu de asemenea este slab din cauza întristării și toate membrele mele sunt ca o umbră.
8 Stupebunt justi super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
Cei integri vor fi înmărmuriți de aceasta și cel nevinovat se va ridica împotriva fățarnicului.
9 Et tenebit justus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Cel drept de asemenea își va ține calea și cel ce are mâini curate va fi tot mai tare.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
Dar cât despre voi toți, întoarceți-vă acum și veniți, căci nu pot găsi un înțelept printre voi.
11 Dies mei transierunt; cogitationes meæ dissipatæ sunt, torquentes cor meum.
Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.
12 Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
Ei schimbă noaptea în zi; lumina este de scurtă durată din cauza întunericului.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol )
Dacă aștept, mormântul este casa mea; mi-am făcut patul în întuneric; (Sheol )
14 Putredini dixi: Pater meus es; Mater mea, et soror mea, vermibus.
Am spus putrezirii: Tu ești tatăl meu; viermelui: Tu ești mama mea și sora mea.
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea? et patientiam meam quis considerat?
Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol )
Ei vor coborî la grilajele gropii, când odihna noastră împreună este în țărână. (Sheol )