< Job 17 >

1 Spiritus meus attenuabitur; dies mei breviabuntur: et solum mihi superest sepulchrum.
Na karaya, kwanakina sun kusa ƙarewa, kabari yana jirana.
2 Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
Ba shakka masu yi mini ba’a suna kewaye da ni; idanuna suna ganin tsokanar da suke yi mini.
3 Libera me, Domine, et pone me juxta te, et cujusvis manus pugnet contra me.
“Ya Allah, ka ba ni abin da ka yi mini alkawari. Wane ne zai kāre ni?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina: propterea non exaltabuntur.
Ka rufe zuciyarsu yadda ba za su iya ganewa ba, saboda haka ba za ka bari su yi nasara ba.
5 Prædam pollicetur sociis, et oculi filiorum ejus deficient.
In mutum ya juya wa abokansa baya don a ba shi wata lada’ya’yansa za su makance.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
“Allah ya sa na zama abin da kowa yake magana a kai wanda kowa yake tofa wa miyau a fuska.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
Idanuna ba sa gani sosai don baƙin ciki; jikina ya zama kamar inuwa kawai
8 Stupebunt justi super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
Mutanen da suke masu adalci wannan abu ya ba su tsoro; marasa laifi sun tayar wa marasa tsoron Allah.
9 Et tenebit justus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
Duk da haka, masu adalci za su ci gaba da tafiya a kan hanyarsu, waɗanda hannuwansu suke da tsabta kuma za su ƙara ƙarfi.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
“Amma ku zo dukanku, ku sāke gwadawa! Ba zan sami mutum ɗaya mai hikima ba a cikinku.
11 Dies mei transierunt; cogitationes meæ dissipatæ sunt, torquentes cor meum.
Kwanakina sun wuce, shirye-shiryena sun ɓaci haka kuma abubuwan da zuciyata take so.
12 Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
Mutanen nan sun juya rana ta zama dare. A tsakiyar duhu suka ce, ‘Haske yana kusa.’
13 Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol h7585)
In kabari ne begen da nake da shi kaɗai, in na shimfiɗa gadona a cikin duhu, (Sheol h7585)
14 Putredini dixi: Pater meus es; Mater mea, et soror mea, vermibus.
In na ce wa kabari, ‘Kai ne mahaifina,’ tsutsa kuma ke ce, ‘Mahaifiyata’ ko ‘’yar’uwata,’
15 Ubi est ergo nunc præstolatio mea? et patientiam meam quis considerat?
To, ina begena yake? Wane ne zai iya ganin wani bege domina?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol h7585)
Ko begena zai tafi tare da ni zuwa kabari ne? Ko tare za a bizne mu cikin ƙura?” (Sheol h7585)

< Job 17 >