< Job 12 >

1 Respondens autem Job, dixit:
И отвечал Иов и сказал:
2 Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim hæc quæ nostis ignorat?
И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
4 Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim justi simplicitas.
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем - человек праведный, непорочный.
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum.
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
6 Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
7 Nimirum interroga jumenta, et docebunt te; et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
8 Loquere terræ, et respondebit tibi, et narrabunt pisces maris.
или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
9 Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
10 In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis.
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
11 Nonne auris verba dijudicat? et fauces comedentis, saporem?
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
В старцах - мудрость, и в долголетних - разум.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam.
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram.
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem.
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
18 Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum.
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
20 commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
21 Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans.
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
умножает народы и истребляет их; рассеивает народы и собирает их;
24 Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.

< Job 12 >