< Isaiæ 2 >
1 Verbum quod vidit Isaias, filius Amos, super Juda et Jerusalem.
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
2 Et erit in novissimis diebus: præparatus mons domus Domini in vertice montium, et elevabitur super colles; et fluent ad eum omnes gentes,
И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
3 et ibunt populi multi, et dicent: Venite, et ascendamus ad montem Domini, et ad domum Dei Jacob; et docebit nos vias suas, et ambulabimus in semitis ejus, quia de Sion exibit lex, et verbum Domini de Jerusalem.
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
4 Et judicabit gentes, et arguet populos multos; et conflabunt gladios suos in vomeres, et lanceas suas in falces. Non levabit gens contra gentem gladium, nec exercebuntur ultra ad prælium.
И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
5 Domus Jacob, venite, et ambulemus in lumine Domini.
О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.
6 Projecisti enim populum tuum, domum Jacob, quia repleti sunt ut olim, et augeres habuerunt ut Philisthiim, et pueris alienis adhæserunt.
Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.
7 Repleta est terra argento et auro, et non est finis thesaurorum ejus.
И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;
8 Et repleta est terra ejus equis, et innumerabiles quadrigæ ejus. Et repleta est terra ejus idolis; opus manuum suarum adoraverunt, quod fecerunt digiti eorum.
и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.
9 Et incurvavit se homo, et humiliatus est vir; ne ergo dimittas eis.
И преклонился человек, и унизился муж, - и Ты не простишь их.
10 Ingredere in petram, et abscondere in fossa humo a facie timoris Domini, et a gloria majestatis ejus.
Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.
11 Oculi sublimes hominis humiliati sunt, et incurvabitur altitudo virorum; exaltabitur autem Dominus solus in die illa.
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
12 Quia dies Domini exercituum super omnem superbum, et excelsum, et super omnem arrogantem, et humiliabitur;
Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, - и оно будет унижено,
13 et super omnes cedros Libani sublimes et erectas, et super omnes quercus Basan,
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
14 et super omnes montes excelsos, et super omnes colles elevatos,
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
15 et super omnem turrim excelsam, et super omnem murum munitum,
и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,
16 et super omnes naves Tharsis, et super omne quod visu pulchrum est,
и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
17 et incurvabitur sublimitas hominum, et humiliabitur altitudo virorum, et elevabitur Dominus solus in die illa;
И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
18 et idola penitus conterentur;
и идолы совсем исчезнут.
19 et introibunt in speluncas petrarum, et in voragines terræ, a facie formidinis Domini et a gloria majestatis ejus, cum surrexerit percutere terram.
И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
20 In die illa projiciet homo idola argenti sui, et simulacra auri sui, quæ fecerat sibi ut adoraret, talpas et vespertiliones.
В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им,
21 Et ingreditur scissuras petrarum et in cavernas saxorum, a facie formidinis Domini, et a gloria majestatis ejus, cum surrexerit percutere terram.
чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
22 Quiescite ergo ab homine, cujus spiritus in naribus ejus est, quia excelsus reputatus est ipse.
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?