< Osee Propheta 6 >
1 In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum,
'Come, and let us return unto the LORD; for He hath torn, and He will heal us, He hath smitten, and He will bind us up.
2 quia ipse cepit, et sanabit nos; percutiet, et curabit nos.
After two days will He revive us, on the third day He will raise us up, that we may live in His presence.
3 Vivificabit nos post duos dies; in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu ejus. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum præparatus est egressus ejus, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
And let us know, eagerly strive to know the LORD, His going forth is sure as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.'
4 Quid faciam tibi, Ephraim? quid faciam tibi, Juda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
5 Propter hoc dolavi in prophetis; occidi eos in verbis oris mei: et judicia tua quasi lux egredientur.
Therefore have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of My mouth; and thy judgment goeth forth as the light.
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta.
For I desire mercy, and not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt-offerings.
7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum: ibi prævaricati sunt in me.
But they like men have transgressed the covenant; there have they dealt treacherously against Me.
8 Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
Gilead is a city of them that work iniquity, it is covered with footprints of blood.
9 Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem: quia scelus operati sunt.
And as troops of robbers wait for a man, so doth the company of priests; they murder in the way toward Shechem; yea, they commit enormity.
10 In domo Israël vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim, contaminatus est Israël.
In the house of Israel I have seen a horrible thing; there harlotry is found in Ephraim, Israel is defiled.
11 Sed et Juda, pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.
Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee! When I would turn the captivity of My people,