< Genesis 10 >
1 Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth: natique sunt eis filii post diluvium.
These are the generations of the sonnes of Noe: of Sem Ham and Iapheth which begat them children after the floude.
2 Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
The sonnes of Iapheth were: Gomyr Magog Madai Iauan Tuball Mesech and Thyras.
3 Porro filii Gomer: Ascenez et Riphath et Thogorma.
And the sonnes of Gomyr were: Ascenas Riphat and Togarina.
4 Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
And the sonnes of Iauan were: Elisa Tharsis Cithun and Dodanim.
5 Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
Of these came the Iles of the gentylls in there contres every man in his speach kynred and nation.
6 Filii autem Cham: Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
The sonnes of Ham were: Chus Misraim Phut and Canaan.
7 Filii Chus: Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma: Saba et Dadan.
The sonnes of Chus: were Seba Hevila Sabta Rayma and Sabtema. And the sonnes of Rayma were: Sheba and Dedan.
8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse cœpit esse potens in terra,
Chus also begot Nemrod which bega to be myghtye in the erth.
9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
He was a myghtie hunter in the syghte of the LORde: Where of came the proverbe: he is as Nemrod that myghtie hunter in the syghte of the LORde.
10 Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
And the begynnynge of hys kyngdome was Babell Erech Achad and Chalne in the lande of Synear:
11 De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
Out of that lande came Assur and buylded Ninyue and the cyte rehoboth and Calah
12 Resen quoque inter Niniven et Chale: hæc est civitas magna.
And Ressen betwene Ninyue ad Chalah. That is a grete cyte.
13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim et Laabim, Nephthuim,
And Mizraim begat Iudun Enamim Leabim Naphtuhim
14 et Phetrusim, et Chasluim: de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
Pathrusim and Castuhim: from whence came the Philystyns and the Capthiherynes.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum. Hethæum,
Canaan also begat zidon his eldest sonne and Heth
16 et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
Iebusi Emori Girgosi
17 Hevæum, et Aracæum: Sinæum,
Hiui Arki Sini
18 et Aradium, Samaræum, et Amathæum: et post hæc disseminati sunt populi Chananæorum.
Aruadi Zemari and hamari. And afterward sprange the kynreds of the Canaanytes
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
And the costes of the Canaanytes were fro Sydon tyll thou come to Gerara and to Asa and tyll thou come to Sodoma Gomorra Adama Zeboim: eve vnto Lasa.
20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
These were the chyldre of Ham in there kynreddes tonges landes and nations.
21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Japheth majore.
And Sem the father of all ye childre of Eber and the eldest brother of Iapheth begat children also.
22 Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
And his sonnes were: Elam Assur Arphachsad Lud ad Aram.
23 Filii Aram: Us, et Hul, et Gether, et Mes.
And ye childree of Aram were: Vz Hul Gether and Mas
24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
And Arphachsad begat Sala and Sala begat Eber.
25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus ejus divisa sit terra: et nomen fratris ejus Jectan.
And Eber begat. ij. sonnes. The name of the one was Peleg for in his tyme the erth was devyded. And the name of his brother was Iaketanr
26 Qui Jectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Jare,
Iaketan begat Almodad Saleph Hyzarmoneth Iarah
27 et Aduram, et Uzal, et Decla,
Hadoram Vsal Dikela
28 et Ebal, et Abimaël, Saba,
Obal Abimach Seba
29 et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti, filii Jectan.
Ophir Heuila and Iobab. All these are the sonnes of Iaketan.
30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
And the dwellynge of them was from Mesa vntill thou come vnto Sephara a mountayne of the easte lande.
31 Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.
These are the sonnes o Sem in their kynreddes languages contrees and nations.
32 Hæ familiæ Noë juxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.
These are the kynreddes of the sonnes of Noe in their generations and nations. And of these came the people that were in the world after the floude.