< Esdræ 2 >
1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 Filii Jora, centum duodecim.
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 filii Nasia, filii Hatipha,
bani Neziah, bani Hatifa.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.