< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Filii Jora, centum duodecim.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Filii Harim, trecenti viginti.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Filii Harim, mille decem et septem.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.

< Esdræ 2 >