< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Filii Jora, centum duodecim.
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Esdræ 2 >