< Esdræ 2 >
1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
The children of Parosh, two thousand and one hundred and seventy-two.
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
The children of Azgad, one thousand and two hundred and twenty-two.
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 Filii Jora, centum duodecim.
The children of Jorah, one hundred and twelve.
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
The children of Nebo, fifty-two.
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
The children of Magbish, one hundred and fifty-six.
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
The children of the other Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
32 Filii Harim, trecenti viginti.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Yeshua, nine hundred and seventy-three.
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
The children of Immer, one thousand and fifty-two.
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
The children of Pashhur, one thousand and two hundred and forty-seven.
39 Filii Harim, mille decem et septem.
The children of Harim, one thousand and seventeen.
40 Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
The Levites: the children of Yeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
The singers: the children of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety-two.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
These sought their place amongst those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.
So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.