< Exodus 25 >
1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Angraeng mah Mosi khaeah,
2 Loquere filiis Israël, ut tollant mihi primitias: ab omni homine qui offeret ultroneus, accipietis eas.
Israel kaminawk mah Kai khaeah hmuen sin o hanah thui paeh, tiah a naa. Kami boih mah palung huemhaih hoiah paek ih hmuen to kai hanah talawk ah.
3 Hæc sunt autem quæ accipere debeatis: aurum, et argentum, et æs,
Nihcae khae hoi na lak han ih hmuennawk loe sui, sum kanglung hoi sum kamling,
4 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
rong kam-iing, rong kamling hup hoi kathim kahni, puu tlangqui hoi maeh mui,
5 et pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim:
kamling tui nup ih tuu tae ih ahin hoi caham hin, shittim thing,
6 oleum ad luminaria concinnanda: aromata in unguentum, et thymiamata boni odoris:
hmai paanghaih situi, bawh ih hmuihoih situi, hmai thlaek koi hmuihoih,
7 lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac rationale.
Onyx thlungnawk, qaima ih kahni hoi saoek ah takaek ih thlungnawk to talawk ah.
8 Facientque mihi sanctuarium, et habitabo in medio eorum:
Nangcae salakah ka oh hanah, kai han hmuenciim to sah ah.
9 juxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi, et omnium vasorum in cultum ejus. Sicque facietis illud:
Kang patuek ih kahni im hoi hmuennawk ih krang baktih toengah sah ah.
10 arcam de lignis setim compingite, cujus longitudo habeat duos et semis cubitos: latitudo, cubitum et dimidium: altitudo, cubitum similiter ac semissem.
Kasawk dongto pacoeng ahap, ka kawk dongto pacoeng ahap, ka sang dongto pacoeng ahap kaom, thingkhong maeto shittim thing hoiah sah ah.
11 Et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris: faciesque supra, coronam auream per circuitum:
To thingkhong to sui hoi pazut ah, athung doeh tasa bang doeh sui hoi pazut loe, aqai taeng boih sui hoiah sah ah.
12 et quatuor circulos aureos, quos pones per quatuor arcæ angulos: duo circuli sint in latere uno, et duo in altero.
Sui hoiah aqai kangbuet luet palito sah ah loe, thingkhong takii palito ah suem boih ah; takii maeto pongah kangbuet luet hnetto suem ah.
13 Facies quoque vectes de lignis setim, et operies eos auro.
Shittim thing hoiah aputhaih thing to sah loe, sui tui pazut ah.
14 Inducesque per circulos qui sunt in arcæ lateribus, ut portetur in eis:
Thingkhong aput hanah aputhaih thing loe sui hoi sak ih kangbuet luet akhaw thungah hawt ah.
15 qui semper erunt in circulis, nec umquam extrahentur ab eis.
Aputhaih thingnawk loe thingkhong aqai ah suek ih kangbuet luet akhaw thungah suem poe ah, azuk ving hmah.
16 Ponesque in arca testificationem quam dabo tibi.
To thingkhong thungah kang paek han ih hnukung to suem ah.
17 Facies et propitiatorium de auro mundissimo: duos cubitos et dimidium tenebit longitudo ejus, et cubitum ac semissem latitudo.
Kasawk dong hnetto pacoeng ahap, ka kawk dong maeto pacoeng ahap kaom, palungnathaih tangkhang loe kaciim sui hoiah sah ah.
18 Duos quoque cherubim aureos et productiles facies, ex utraque parte oraculi.
Cherubim hnetto sui hoiah sah loe, angtaeng koek palungnathaih tangkhang suekhaih ahmuen ah suem ah.
19 Cherub unus sit in latere uno, et alter in altero.
Cherub maeto loe hae bang ih ahmuen kangtaeng ah suem ah loe, kalah maeto loe ho bang ih kangtaeng ahmuen ah suem ah; cherubim loe hae bang hoi ho bang ih palungnathaih tangkhang taengah suem hmaek ah.
20 Utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas, et operientes oraculum, respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arca,
Cherubim ih pakhraehnawk to mikhmai kangtong ah suem ah loe, palungnathaih tangkhang bangah anghaesak ah; pakhraeh to phoksak tahang ah loe, palungnathaih tangkhang to pakhraeh hoi khuksak ah.
21 in qua pones testimonium quod dabo tibi.
Palungnathaih tangkhang to thingkhong nuiah suemh loe, to thingkhong thungah kang paek ih hnukung to suem ah.
22 Inde præcipiam, et loquar ad te supra propitiatorium, ac de medio duorum cherubim, qui erunt super arcam testimonii, cuncta quæ mandabo per te filiis Israël.
Hnukung suekhaih thingkhong nuiah kaom, cherubim hnetto salakah, nang to kang tongh moe, palungnathaih tangkhang ranuih hoiah nang khaeah lok ka thuih han; Israel kaminawk hanah ka paek ih loknawk boih nang khaeah kang paek han.
23 Facies et mensam de lignis setim, habentem duos cubitos longitudinis, et in latitudine cubitum, et in altitudine cubitum et semissem.
Kasawk dong hnetto, kakawk dong maeto, kasang dong maeto pacoeng ahap kaom, caboi maeto shittim thing hoiah sah ah.
24 Et inaurabis eam auro purissimo: faciesque illi labium aureum per circuitum,
Kaciim sui hoi pazut ah loe, aqai taeng boih sui hoiah sah ah.
25 et ipsi labio coronam interrasilem altam quatuor digitis: et super illam, alteram coronam aureolam.
Aqai karto sah ah loe, aqai taeng boih sui hoiah sah ah.
26 Quatuor quoque circulos aureos præparabis, et pones eis in quatuor angulis ejusdem mensæ per singulos pedes.
To caboi aqai ah kangbuet luet palito sui hoiah sah loe, akhok palito ranuih caboi takii palito ah suem ah.
27 Subter coronam erunt circuli aurei, ut mittantur vectes per eos, et possit mensa portari.
To sui hoiah sak ih kangbuet luet palito loe, aqai ah oh pongah caboi aput han thing hawthaih akhaw ah om tih.
28 Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et circumdabis auro ad subvehendam mensam.
Caboi aputhaih cung to shittim thing hoiah sah loe, to aputhaih thing to sui hoiah pazut ah.
29 Parabis et acetabula, ac phialas, thuribula, et cyathos, in quibus offerenda sunt libamina, ex auro purissimo.
To ih caboi ah patoh han ih sabaenawk, kathlahnawk, kraenghaih akhuemnawk, sabae kathuknawk to sah ah; tui bawhhaih boengloeng doeh sui hoiah sah ah.
30 Et pones super mensam panes propositionis in conspectu meo semper.
Ka hmaa ih caboi nuiah takaw to suem poe ah.
31 Facies et candelabrum ductile de auro mundissimo, hastile ejus, et calamos, scyphos, et sphærulas, ac lilia ex ipso procedentia.
Hmaithawk paanghaih to kaciim sui hoiah sah loe, tung hoi a bannawk, boengloengnawk, apawk hoi apawk tangmuem krangnawk to soi ah.
32 Sex calami egredientur de lateribus, tres ex uno latere, et tres ex altero.
Hmaithawk paanghaih tung maeto bangah a ban thumto tacawt ueloe, kalah maeto bangah doeh a ban thumto, sangqum boih ah tarukto tacawtsak ah.
33 Tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos, sphærulaque simul, et lilium: et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero, sphærulaque simul et lilium. Hoc erit opus sex calamorum, qui producendi sunt de hastili:
Hmaithawk paanghaih tung thung hoi tacawt ban thumto oh, a ban maeto naah almond apawk hoi apawk tangmuem baktih kaom, boengloeng krang thumto soi ah loe, kalah ban maeto pongah doeh almond apawk hoi apawk tangmuem baktih kaom, boengloeng krang thumto soi ah; to tiah hmaithawk paanghaih tung hoi tacawt ban tarukto nuiah soi boih ah.
34 in ipso autem candelabro erunt quatuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos, et lilia.
Hmai paanghaih tung pongah doeh almond apawk hoi apawk tangmuem baktih kaom, boengloeng krang palito soi han angaih.
35 Sphærulæ sub duobus calamis per tria loca, qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno.
Hmaithawk paanghaih tung maeto thung hoiah ban tarukto tacawt baktih toengah, a ban maeto atlim ah apawk tangmuem krang maeto, a ban hnetto tlim ah apawk tangmuem krang maeto, a ban thumto tlim ah doeh apawk tangmuem krang maeto soi boih han oh.
36 Et sphærulæ igitur et calami ex ipso erunt, universa ductilia de auro purissimo.
Apawk tangmuem hoi hmaithawk paanghaih tung hoiah tacawt a bannawk to anghmongsak boih ah; to hmuen to kaciim sui hoiah ah sah boih ah.
37 Facies et lucernas septem, et pones eas super candelabrum, ut luceant ex adverso.
To pacoengah hmai-im sarihto sah loe, caboi aangsak hanah, hmaiim to paang ah.
38 Emunctoria quoque, et ubi quæ emuncta sunt extinguantur, fiant de auro purissimo.
Taitaeh hoi taitaeh suekhaih doeh kaciim sui hoiah sah ah.
39 Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
Hmai paanghaih tung hoi kalah hmuennawk sak haih boih hanah, sui talent maeto patoh ah.
40 Inspice, et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est.
Mae ah kang patuek ih krang baktih toengah, sak azom ah, tiah a naa.