< Ii Samuelis 22 >

1 Locutus est autem David Domino verba carminis hujus in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum, et de manu Saul.
E falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, o dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 Et ait: Dominus petra mea, et robur meum, et salvator meus.
E disse: O SENHOR é minha rocha, e minha fortaleza, e meu libertador;
3 Deus fortis meus: sperabo in eum; scutum meum, et cornu salutis meæ: elevator meus, et refugium meum; salvator meus: de iniquitate liberabis me.
Deus de minha rocha, nele confiarei: Meu escudo, e o poder de minha salvação, minha fortaleza, e meu refúgio; Meu salvador, que me livrarás de violência.
4 Laudabilem invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.
Invocarei ao SENHOR, digno de ser louvado. E serei salvo de meus inimigos.
5 Quia circumdederunt me contritiones mortis: torrentes Belial terruerunt me.
Quando me cercaram ondas de morte, E ribeiros de iniquidade me assombraram,
6 Funes inferni circumdederunt me: prævenerunt me laquei mortis. (Sheol h7585)
As cordas do Xeol me rodearam, e laços de morte me tomaram desprevenido. (Sheol h7585)
7 In tribulatione mea invocabo Dominum, et ad Deum meum clamabo: et exaudiet de templo suo vocem meam, et clamor meus veniet ad aures ejus.
Tive angústia, invoquei ao SENHOR, E clamei a meu Deus: E ele ouviu minha voz desde seu templo; Chegou meu clamor a seus ouvidos.
8 Commota est et contremuit terra; fundamenta montium concussa sunt, et conquassata: quoniam iratus est eis.
A terra se moveu, e tremeu; Os fundamentos dos céus foram movidos, E se estremeceram, porque ele se irou.
9 Ascendit fumus de naribus ejus, et ignis de ore ejus vorabit: carbones succensi sunt ab eo.
Subiu fumaça de suas narinas, E de sua boca fogo consumidor, Pelo qual se acenderam carvões.
10 Inclinavit cælos, et descendit: et caligo sub pedibus ejus.
E abaixo os céus, e desceu: Uma escuridão debaixo de seus pés.
11 Et ascendit super cherubim, et volavit: et lapsus est super pennas venti.
Subiu sobre o querubim, e voou: Apareceu-se sobre as asas do vento.
12 Posuit tenebras in circuitu suo latibulum, cribrans aquas de nubibus cælorum.
Armou tendas de escuridão ao redor de si; nuvens negras e espessas, carregadas de águas.
13 Præ fulgore in conspectu ejus, succensi sunt carbones ignis.
Do resplendor de sua presença Se acenderam brasas ardentes.
14 Tonabit de cælo Dominus, et excelsus dabit vocem suam.
O SENHOR trovejou desde os céus, E o Altíssimo deu sua voz;
15 Misit sagittas et dissipavit eos; fulgur, et consumpsit eos.
Lançou flechas, e desbaratou-os; Relampejou, e consumiu-os.
16 Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris ejus.
Então apareceram as profundezas do mar, E os fundamentos do mundo foram descobertos, À repreensão do SENHOR, Ao sopro do vento de seu nariz.
17 Misit de excelso, et assumpsit me, et extraxit me de aquis multis.
Estendeu sua mão do alto, e arrebatou-me, E tirou-me de copiosas águas.
18 Liberavit me ab inimico meo potentissimo, et ab his qui oderant me: quoniam robustiores me erant.
Livrou-me de fortes inimigos, De aqueles que me aborreciam, os quais eram mais fortes que eu.
19 Prævenit me in die afflictionis meæ, et factus est Dominus firmamentum meum.
Atacaram-me no dia de minha calamidade; Mas o SENHOR foi meu apoio.
20 Et eduxit me in latitudinem: liberavit me, quia complacui ei.
Tirou-me para um lugar amplo; Livrou-me, porque se agradou de mim.
21 Retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam: et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi.
Remunerou-me o SENHOR conforme minha justiça: E conforme a limpeza de minhas mãos ele me pagou.
22 Quia custodivi vias Domini, et non egi impie a Deo meo.
Porque eu guardei os caminhos do SENHOR; E não me apartei impiamente de meu Deus.
23 Omnia enim judicia ejus in conspectu meo, et præcepta ejus non amovi a me.
Porque diante de mim tenho todas suas ordenanças; E atento a seus estatutos, não me retirarei deles.
24 Et ero perfectus cum eo, et custodiam me ab iniquitate mea.
E fui íntegro para com ele, E guardei-me de minha iniquidade.
25 Et restituet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suorum.
Remunerou-me, portanto, o SENHOR conforme minha justiça, E conforme minha limpeza diante de seus olhos.
26 Cum sancto sanctus eris, et cum robusto perfectus.
Com o bom és benigno, E com o íntegro te mostras íntegro;
27 Cum electo electus eris, et cum perverso perverteris.
Limpo és para com o limpo, Mas com o perverso és rígido.
28 Et populum pauperem salvum facies: oculisque tuis excelsos humiliabis.
E tu salvas ao povo humilde; Mas teus olhos sobre os altivos, para abatê-los.
29 Quia tu lucerna mea, Domine, et tu, Domine, illuminabis tenebras meas.
Porque tu és minha lâmpada, ó SENHOR; o SENHOR dá luz às minhas trevas.
30 In te enim curram accinctus: in Deo meo transiliam murum.
Pois contigo avançarei contra uma tropa, e com o meu Deus saltarei uma muralha.
31 Deus, immaculata via ejus; eloquium Domini igne examinatum: scutum est omnium sperantium in se.
O caminho de Deus [é] perfeito; a palavra do SENHOR [é] purificada, é escudo é de todos os que nele confiam.
32 Quis est Deus præter Dominum, et quis fortis præter Deum nostrum?
Porque que Deus há a não ser o SENHOR? Ou quem é forte a não ser nosso Deus?
33 Deus qui accinxit me fortitudine, et complanavit perfectam viam meam.
Deus é o que com virtude me corrobora, e o que tira os obstáculos do meu caminho;
34 Coæquans pedes meos cervis, et super excelsa mea statuens me;
O que faz meus pés como de cervas, E o que me assenta em minhas alturas;
35 docens manus meas ad prælium, et componens quasi arcum æreum brachia mea.
O que ensina minhas mãos para a luta, e proporciona que com meus braços quebre o arco de bronze.
36 Dedisti mihi clypeum salutis tuæ, et mansuetudo tua multiplicavit me.
Tu me deste também o escudo de tua salvação, E tua benignidade me acrescentou.
37 Dilatabis gressus meos subtus me, et non deficient tali mei.
Tu alargaste meus desfiladeiros debaixo de mim, Para que não titubeassem meus joelhos.
38 Persequar inimicos meos, et conteram, et non convertar donec consumam eos.
Perseguirei a meus inimigos, e os quebrantarei; E não me voltarei até que os acabe.
39 Consumam eos et confringam, ut non consurgant: cadent sub pedibus meis.
Os consumirei, e os ferirei, e não se levantarão; E cairão debaixo de meus pés.
40 Accinxisti me fortitudine ad prælium: incurvasti resistentes mihi subtus me.
Cingiste-me de força para a batalha, E fizeste prostrar debaixo de mim os que contra mim se levantaram.
41 Inimicos meos dedisti mihi dorsum; odientes me, et disperdam eos.
Tu me deste o pescoço de meus inimigos, De meus aborrecedores, que eu os destruísse.
42 Clamabunt, et non erit qui salvet; ad Dominum, et non exaudiet eos.
Olharam, e não houve quem os livrasse; Ao SENHOR, mas não lhes respondeu.
43 Delebo eos ut pulverem terræ; quasi lutum platearum comminuam eos atque confringam.
Eu os esmiuçarei como pó da terra; Eu os pisarei como à lama das ruas, e os dissiparei.
44 Salvabis me a contradictionibus populi mei; custodies me in caput gentium: populus quem ignoro serviet mihi.
Tu me livraste das brigas dos povos; Tu me guardaste para eu que fosse cabeça de nações: Povos que eu não conhecia me serviram.
45 Filii alieni resistent mihi; auditu auris obedient mihi.
Os estrangeiros se sujeitaram a mim; ao ouvirem, me obedeciam.
46 Filii alieni defluxerunt, et contrahentur in angustiis suis.
Os estrangeiros desfaleciam, E tremiam em seus esconderijos.
47 Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltabitur Deus fortis salutis meæ.
Viva o SENHOR, e seja bendita minha rocha; Seja exaltado o Deus, a rocha de meu salvamento:
48 Deus qui das vindictas mihi, et dejicis populos sub me.
O Deus que me vingou, E sujeita os povos debaixo de mim:
49 Qui educis me ab inimicis meis, et a resistentibus mihi elevas me: a viro iniquo liberabis me.
E que me tira dentre meus inimigos: Tu me tiraste em alto dentre os que se levantaram contra mim: Livraste-me do homem de iniquidades.
50 Propterea confitebor tibi, Domine, in gentibus, et nomini tuo cantabo:
Portanto eu te confessarei entre as nações, ó SENHOR, E cantarei a teu nome.
51 magnificans salutes regis sui, et faciens misericordiam christo suo David, et semini ejus in sempiternum.
Ele que engrandece as saúdes de seu rei, E faz misericórdia a seu ungido, A Davi, e à sua semente, para sempre.

< Ii Samuelis 22 >