< Corinthios Ii 3 >
1 Incipimus iterum nosmetipsos commendare? aut numquid egemus (sicut quidam) commendatitiis epistolis ad vos, aut ex vobis?
ⲁ̅ⲦⲈⲚⲈⲢϨⲎⲦⲤ ⲞⲚ ⲚⲦⲀϨⲞⲚ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲒⲈ ⲘⲎ ⲦⲈⲚⲈⲢⲬⲢⲒⲀ ⲚϨⲀⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲔⲈⲬ ⲰⲞⲨⲚⲒ ⲈⲨⲦⲀϨⲞ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲒⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
2 Epistola nostra vos estis, scripta in cordibus nostris, quæ scitur, et legitur ab omnibus hominibus:
ⲃ̅ϪⲈ ⲞⲨⲎⲒ ⲦⲈⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲠⲈ ⲈⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϦⲈⲚⲚⲈⲚϨⲎⲦ ⲈⲨⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲰϢ ⲘⲘⲞⲤ ⲚϪⲈⲢⲰⲘⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ
3 manifestati quod epistola estis Christi, ministrata a nobis, et scripta non atramento, sed Spiritu Dei vivi: non in tabulis lapideis, sed in tabulis cordis carnalibus.
ⲅ̅ⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲀⲨϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲈⲚ ⲈⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲖⲀ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲞⲚϦ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲠⲖⲀⲜ ⲚⲰⲚⲒ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲠⲖⲀⲜ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲤⲀⲢⲜ.
4 Fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deum:
ⲇ̅ⲞⲨⲞⲚⲦⲀⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲐⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ.
5 non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis, quasi ex nobis: sed sufficientia nostra ex Deo est:
ⲉ̅ⲞⲨⲬ ⲞⲦⲒ ϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲈⲚ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚϨⲒⲔⲀⲚⲞⲤ ⲈⲘⲈⲨⲒ ⲈⲨϨⲰⲂ ϨⲰⲤ ϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲈⲚⲘⲈⲦϨⲒⲔⲀⲚⲞⲤ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨϮ ⲦⲈ.
6 qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti: non littera, sed Spiritu: littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.
ⲋ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤⲐⲢⲈⲚⲈⲢⲠⲈⲘⲠϢⲀ ⲚⲈⲢⲆⲒⲀⲔⲰⲚ ⲈϮⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲚⲦⲈⲞⲨⲤϦⲀⲒ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲠⲒⲤϦⲀⲒ ⲄⲀⲢ ϤϦⲰⲦⲈⲂ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϤⲦⲀⲚϦⲞ.
7 Quod si ministratio mortis litteris deformata in lapidibus fuit in gloria, ita ut non possent intendere filii Israël in faciem Moysi propter gloriam vultus ejus, quæ evacuatur:
ⲍ̅ⲒⲤϪⲈ ϮⲆⲒⲀⲔⲰⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈⲪⲘⲞⲨ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲤϦⲀⲒ ⲈⲨⲪⲰⲦϨ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲰⲚⲒ ⲀⲤϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲰⲞⲨ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ⲚⲈⲚϢⲎⲢⲒ ⲘⲠⲒⲤⲖ ϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈϦⲞⲨⲚ ϦⲈⲚⲠϨⲞ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈϤϨⲞ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲔⲰⲢϤ.
8 quomodo non magis ministratio Spiritus erit in gloria?
ⲏ̅ⲠⲰⲤⲰ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ⲠϢⲈⲘϢⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲰⲞⲨ.
9 Nam si ministratio damnationis gloria est: multo magis abundat ministerium justitiæ in gloria.
ⲑ̅ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ϮⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠⲒϨⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠϨⲀⲠ ⲀⲤϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲤⲚⲀⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲚϪⲈϮⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲰⲞⲨ.
10 Nam nec glorificatum est, quod claruit in hac parte, propter excellentem gloriam.
ⲓ̅ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈϤϬⲒⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀⲨϮ ⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲘⲈⲢⲞⲤ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲰⲞⲨ ⲈⲐⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲚϨⲞⲨⲞ.
11 Si enim quod evacuatur, per gloriam est: multo magis quod manet, in gloria est.
ⲓ̅ⲁ̅ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲐⲚⲀⲔⲰⲢϤ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲰⲞⲨ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲠⲈⲦϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲞⲨⲰⲞⲨ.
12 Habentes igitur talem spem, multa fiducia utimur:
ⲓ̅ⲃ̅ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲀⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲘⲀⲢⲈⲚⲒⲢⲒ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ.
13 et non sicut Moyses ponebat velamen super faciem suam, ut non intenderent filii Israël in faciem ejus, quod evacuatur,
ⲓ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲀⲚ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲈϢⲀϤⲬⲰ ⲚⲞⲨⲔⲀⲖⲨⲘⲘⲀ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲈϤϨⲞ ⲈϢⲦⲈⲘⲐⲢⲈ ⲚⲈⲚϢⲎⲢⲒ ⲘⲠⲒⲤⲖ ϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲠⲒⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈϤϨⲞ ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲔⲰⲢϤ.
14 sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enim diem, idipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum (quoniam in Christo evacuatur),
ⲓ̅ⲇ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨⲐⲰⲘ ⲚϪⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲪⲞⲞⲨ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲠⲒⲔⲀⲖⲨⲘⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ϤⲬⲎ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲰϢ ⲚⲦⲈϮⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚⲀⲠⲀⲤ ⲚϤϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈϤⲚⲀⲔⲰⲢϤ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
15 sed usque in hodiernum diem, cum legitur Moyses, velamen positum est super cor eorum.
ⲓ̅ⲉ̅ⲀⲖⲖⲀ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲪⲞⲞⲨ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲨϢⲀⲚⲰϢ ⲘⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲠⲒⲔⲀⲖⲨⲘⲘⲀ ⲞⲚ ϤⲬⲎ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲞⲨϨⲎⲦ.
16 Cum autem conversus fuerit ad Dominum, auferetur velamen.
ⲓ̅ⲋ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲀϤϢⲀⲚⲔⲞⲦϤ ⲈⲠϬⲞⲒⲤ ϢⲀϤⲰⲖⲒ ⲘⲠⲒⲔⲀⲖⲨⲘⲘⲀ ⲘⲘⲀⲨ.
17 Dominus autem Spiritus est: ubi autem Spiritus Domini, ibi libertas.
ⲓ̅ⲍ̅ⲠϬⲞⲒⲤ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲠⲒⲘⲀ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈⲘϨⲈ ⲦⲈ.
18 Nos vero omnes, revelata facie gloriam Domini speculantes, in eamdem imaginem transformamur a claritate in claritatem, tamquam a Domini Spiritu.
ⲓ̅ⲏ̅ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲞ ⲈϤϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲠⲰⲞⲨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲒⲀⲖ ⲈⲚϢⲒⲂϮ ⲘⲘⲞⲚ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲦⲀⲒϨⲒⲔⲰⲚ ⲦⲀⲒϨⲒⲔⲰⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲰⲞⲨ ⲈⲨⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲚⲈⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲠⲈ.