< Iohannis I 5 >
1 Omnis qui credit quoniam Jesus est Christus, ex Deo natus est. Et omnis qui diligit eum qui genuit, diligit et eum qui natus est ex eo.
Whoever believeth that Jesus is the Christ, is born of God: and every one that loveth him that begat, loveth him also that is begotten by him.
2 In hoc cognoscimus quoniam diligamus natos Dei, cum Deum diligamus, et mandata ejus faciamus.
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
3 Hæc est enim caritas Dei, ut mandata ejus custodiamus: et mandata ejus gravia non sunt.
For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous.
4 Quoniam omne quod natum est ex Deo, vincit mundum: et hæc est victoria, quæ vincit mundum, fides nostra.
For whatever is born of God, overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our faith.
5 Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Jesus est Filius Dei?
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
6 Hic est, qui venit per aquam et sanguinem, Jesus Christus: non in aqua solum, sed in aqua et sanguine. Et Spiritus est, qui testificatur quoniam Christus est veritas.
This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth testimony, because the Spirit is truth.
7 Quoniam tres sunt, qui testimonium dant in cælo: Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus: et hi tres unum sunt.
For there are three that bear testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
8 Et tres sunt, qui testimonium dant in terra: spiritus, et aqua, et sanguis: et hi tres unum sunt.
And there are three that bear testimony on earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
9 Si testimonium hominum accipimus, testimonium Dei majus est: quoniam hoc est testimonium Dei, quod majus est, quoniam testificatus est de Filio suo.
If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater: for this is the testimony of God which he hath testified of his Son.
10 Qui credit in Filium Dei, habet testimonium Dei in se. Qui non credit Filio, mendacem facit eum: quia non credit in testimonium quod testificatus est Deus de Filio suo.
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God, hath made him a liar, because he hath not believed the testimony that God gave of his Son.
11 Et hoc est testimonium, quoniam vitam æternam dedit nobis Deus: et hæc vita in Filio ejus est. (aiōnios )
And this is the testimony, that God hath given to us eternal life: and this life is in his Son. (aiōnios )
12 Qui habet Filium, habet vitam: qui non habet Filium, vitam non habet.
He that hath the Son, hath life; [and] he that hath not the Son of God, hath not life.
13 Hæc scribo vobis ut sciatis quoniam vitam habetis æternam, qui creditis in nomine Filii Dei. (aiōnios )
These things have I written to you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. (aiōnios )
14 Et hæc est fiducia, quam habemus ad eum: quia quodcumque petierimus, secundum voluntatem ejus, audit nos.
And this is the confidence that we have in him, that if we ask any thing according to his will, he heareth us:
15 Et scimus quia audit nos quidquid petierimus: scimus quoniam habemus petitiones quas postulamus ab eo.
And if we know that he heareth us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we desired from him.
16 Qui scit fratrem suum peccare peccatum non ad mortem, petat, et dabitur ei vita peccanti non ad mortem. Est peccatum ad mortem: non pro illo dico ut roget quis.
If any man shall see his brother sin a sin [which is] not to death, he shall ask, and he will give him life for them that sin not to death. There is a sin to death: I do not say that he shall pray for it.
17 Omnis iniquitas, peccatum est: et est peccatum ad mortem.
All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.
18 Scimus quia omnis qui natus est ex Deo, non peccat: sed generatio Dei conservat eum, et malignus non tangit eum.
We know that whoever is born of God, sinneth not; but he that is begotten of God, keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
19 Scimus quoniam ex Deo sumus: et mundus totus in maligno positus est.
[And] we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
20 Et scimus quoniam Filius Dei venit, et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum Deum, et simus in vero Filio ejus. Hic est verus Deus, et vita æterna. (aiōnios )
And we know that the Son of God hath come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (aiōnios )
21 Filioli, custodite vos a simulacris. Amen.
Little children, keep yourselves from idols. Amen.